le bugie hanno le gambe corte
le bugie hanno le gambe corte (Italienisch)[Bearbeiten]
Sprichwort[Bearbeiten]
Worttrennung:
- le bu·gie han·no le gam·be cor·te
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] Lügen lohnt sich nicht, weil die Wahrheit irgendwann doch herauskommt
- [1] Vocabolario on line, Treccani: „bugia1“
- [1] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione online „bugia_1“
- [1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „bugia“.
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „le bugie hanno le gambe corte“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „le bugie hanno le gambe corte“