Diskussion:Partizipation

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Teil"habe" ist IMHO eine falsche Wortbedeutung, eher selbstreferentiell, weil in deutscher Sozialgesetzgebung usw. eine wesentliche Rolle spielend. Das zu Grunde liegende lat. capere bezeichnet IMMER etwas Aktives(?!) -> frag-caesar.de. S. a. Antizipation. Redundant selbst bei Übersetzungen ("Participation", -> http://www.dimdi.de/dynamic/de/klassi/downloadcenter/icf/endfassung/icf_endfassung-2005-10-01.pdf, S. 4.) VG, --91.19.152.238 13:08, 15. Dez. 2014 (MEZ), auf WP "Hungchaka".[Beantworten]

Ich verstehe nicht, was du in diesem Zusammenhang mit „selbstreferentiell“ und dem Bezug auf „Sozialgesetzgebung“ sagen willst. Das Verb partizipieren und das Substantiv Partizipation beinhalten sowohl die aktive wie die passive Bedeutungskomponente, also „sich beteiligen bzw. das Sichbeteiligen, die Beteiligung, die Teilnahme“ und auch „teilhaben bzw. das Teilhaben, die Teilhabe“. --Seidenkäfer (Diskussion) 15:48, 15. Dez. 2014 (MEZ)[Beantworten]