sub la cindro ardi la braĝoj
sub la cindro ardi la braĝoj (Esperanto)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Worttrennung:
- sub la cin‧dro ar‧di la bra‧ĝoj
Aussprache:
- IPA: [sub la ˈt͡sindro ˈardi la ˈbrad͡ʒoj]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ad͡ʒoj
Bedeutungen:
- [1] es in sich hinein fressen, (innerlich) rumoren, Unruhe herrschen
Beispiele:
- [1] Je mi aplikeblas tiu diraĵo, laŭ kiu sub la cindro ardas la braĝoj.
- Bei gilt eher, man frisst es in sich hinein.
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] es in sich hinein fressen, (innerlich) rumoren, Unruhe herrschen
- [1]