From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+9858, 願
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9858

[U+9857]
CJK Unified Ideographs
[U+9859]

Translingual[edit]

Stroke order
19 strokes
Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 181, +10, 19 strokes, cangjie input 一火一月金 (MFMBC), four-corner 71286, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1407, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 43623
  • Dae Jaweon: page 1925, character 36
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4385, character 7
  • Unihan data for U+9858


Chinese[edit]

trad.
simp. *
2nd round simp. 𫹵
nonstandard simp. 𫖸
alternative forms 𫹵

𩕾
𢥧
𩕮

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋʷans) : phonetic (OC *ŋʷan) + semantic .

Pronunciation[edit]


Note:
  • nguêng6 - Chaozhou;
  • nguang6 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (66)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ngjwonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋʉɐnH/
Pan
Wuyun
/ŋʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/ŋiuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋuanH/
Li
Rong
/ŋiuɐnH/
Wang
Li
/ŋĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
yuàn
Expected
Cantonese
Reflex
jyun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuàn
Middle
Chinese
‹ ngjwonH ›
Old
Chinese
/*[ŋ]o[n]-s/ (< nasal + uvular?)
English to wish

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16196
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋʷans/

Definitions[edit]

  1. to desire; to want: to wish
    大家平安健康 [MSC, trad.]
    大家平安健康 [MSC, simp.]
    Yuàn dàjiā píng'ān jiànkāng. [Pinyin]
    (please add an English translation of this usage example)
  2. desire; wish; ambition
  3. (religion, Buddhism) vow
  4. to be willing; to be ready; to do willingly
  5. (Hakka) addiction
    [Meixian Hakka]  ―  song1 ngian4 [Hakka Transliteration Scheme]  ―  to get addicted

Synonyms[edit]

  • (to wish):
  • (desire):
  • (to be willing):

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (がん) (gan)
  • Korean: 원(願) (won)
  • Vietnamese: nguyện ()

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. request, wish
  2. prayer

Readings[edit]

Usage notes[edit]

The honorific form is the well known word for "please", お願い (onegai).

Compounds[edit]

Etymology[edit]

Kanji in this term
がん
Grade: 4
kan’yōon

/ɡʉan//ɡʷaɴ//ɡaɴ/

From Middle Chinese (MC ngjwonH).

Pronunciation[edit]

Affix[edit]

(がん) (ganぐわん (gwan)?

  1. desire; wish
  2. pray

Noun[edit]

(がん) (ganぐわん (gwan)?

  1. a prayer

Derived terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 원할 (wonhal won))

  1. Hanja form? of (desire, want).
  2. Hanja form? of (wish).
  3. Hanja form? of (ambition).

Compounds[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: nguyện, nguyền

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.