From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+8086, 肆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8086

[U+8085]
CJK Unified Ideographs
[U+8087]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 129, +7, 13 strokes, cangjie input 尸戈中手 (SILQ), four-corner 75707, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 971, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 29226
  • Dae Jaweon: page 1423, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3167, character 4
  • Unihan data for U+8086

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *hljɯds) : semantic + phonetic (OC *lɯds).

Etymology 1[edit]

simp. and trad.
2nd round simp. ⿰长四
alternative forms 𨽸

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (15)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sijH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siɪH/
Pan
Wuyun
/siH/
Shao
Rongfen
/sjɪH/
Edwin
Pulleyblank
/siH/
Li
Rong
/siH/
Wang
Li
/siH/
Bernard
Karlgren
/siH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
si3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sijH ›
Old
Chinese
/*s-ləp-s/
English unrestrained

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7961
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljɯds/
Notes

Definitions[edit]

  1. (literary, or in compounds) impudent; undisciplined
  2. (literary, or in compounds) shop; store; stall
Synonyms[edit]
  • (shop):

See also[edit]

Chinese numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 102 103 104 106 108 1012
Normal
(小寫小写)
, , , , ,
十千 (Malaysia, Singapore)
百萬百万,
(Philippines),
面桶 (Philippines)
亿 (Taiwan)
萬億万亿 (Mainland China)
Financial
(大寫大写)

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

simp. and trad.
alternative forms 𨽸

Pronunciation[edit]


Note:
  • sé - vernacular;
  • sé̤ṳ - literary.
Note:
  • sì - vernacular;
  • sù/sìr - literary.

Definitions[edit]

  1. (financial) Alternative form of (four) (used in official documents or checks to avoid forgery)

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. (financial, archaic) four
  2. shop or store
  3. selfish, self-indulgent

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term

Hyōgaiji
on’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
いちくら
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling
市座

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [it͡ɕikɯ̟ᵝɾa̠]
  • IPA(key): [it͡ɕiɡɯ̟ᵝɾa̠]

Noun[edit]

(いちくら) or (いちぐら) (ichikura or ichigura

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 3[edit]

For pronunciation and definitions of – see the following entries.
ほしいまま6
[adjective] selfish, at will
[adjective] arbitrary
Alternative spellings
, , 欲しい儘, 欲しい侭
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

(The following entries are uncreated: , .)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (sa))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: tứ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.