Diskussion:fiska i grumligt vatten

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Do we really need translataions in non-German language articles? It's easier to chase them via the German article itself. Teodor (Diskussion) 22:43, 2. Nov. 2014 (MEZ)[Beantworten]

At least a translation into German is needed. Also translations should be included in non-German language articles, if there is no German word (or short phrase consisting of adjective+substantive) for something. In general, of course, non-German articles should simply link to the German article, where translations should be placed. For example e.g. should simply refer to "z.B." (and maybe in addition to "bspw." and "z.E.") and should not include foreign word (e.g. french ones). -80.133.105.211 22:57, 2. Nov. 2014 (MEZ)[Beantworten]