Zum Inhalt springen

Diskussion:Schmiere stehen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Tragopogon in Abschnitt Herkunft

Herkunft

[Bearbeiten]

Jemand erzählte mir diese Redewendung käme von "Schmira", שמירה‎ (hebräisch), was "Wache" bedeutet. Gewissermaßen also "Wache stehen". Siehe Wikipedia --87.187.139.43 22:09, 18. Aug. 2012 (MESZ)Beantworten

So ist es im Eintrag Schmiere angegeben. Ich habe den Link dorthin bearbeitet, damit man direkt zur Bedeutung "Wache" kommt. Ich denke nicht, dass die genaue Herkunft hier nochmal angegeben werden muss.--Tragopogon (Diskussion) 22:27, 18. Aug. 2012 (MESZ)Beantworten