Diskussion:Dorfkern
Italienische Übersetzung[Bearbeiten]
Ich habe mich für das beschreibende „centro storico di un paese“ entschieden. Einer Einsetzprobe würde „centro storico del paese“ genügen. Der Link ins italienischsprachige Schwesterprojekt wird wahrscheinlich nie zu einem Ziel führen. s. a. Hilfe Diskussion:Einfügen-Erweiterung#Mehrteilige Übersetzungen --Peter -- 12:51, 3. Nov. 2017 (MEZ)