Diskussion:CID

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

  • Beispiel: An Inspector from CID. (Ein Inspektor von CID.)
Heißt es bestimmt "Inspector" und "from", ich bin in Englisch nicht so sattelfest, hätte aber spontan:
"an inspector of CID" oder "an inspector of the CID" gesagt, lG. --birdy (:> )=| 20:07, 12. Dez. 2006 (CET)
Ich war mir beim Erstellen des Artikels auch nicht sicher und habe sicherheitshalber in einem dictionary nachgeschaut. Da stand drin "inspector from". Das dictionary war dieses: Oxford advanced Learner's Dictionary; herausgegeben von Cornelsen & Oxford; Vierte Ausgabe von 1989 in einem Druck von 1995. Ein spezieller Grund wurde nicht genannte, weshalb "from" und nicht "of". Wahrscheinlich wird es auch keinen Grund geben, es hat sich halt so eingebürgert. Viele Grüße --akinom (:> )=| 21:43
Vielen Dank fürs Nachschlagen :) ! Allerdings sollte "Inspector" m.E. jedoch klein geschrieben werden. lG. --birdy (:> )=| 22:01, 12. Dez. 2006 (CET)