Diskussion:Brotzeit

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

„bayrisch und am Ober- und Mittellauf des Mains:“[Bearbeiten]

Ober- und (von mir ergänzt) Mittellauf des Mains sind ohnehin bay(e)risch, aber nicht bairisch, was der Großteil Österreichs in sprachlicher Hinsicht wäre, aber Brotzeit nicht verwendet. D. h. „bayerisch“ würde es treffen und genügen. --Peter Gröbner (Diskussion) 17:39, 16. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

Auf die Sprache bezogen schreibt man imho immer bairisch und bayrisch verweist letztlich auf bayerisch, was sich aufs Bundesland bezieht. Dazu auch den WP-Eintrag. Schöne Grüße --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:58, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Eben, das Problem ist nach meiner Meinung, dass es sich um keinen bairischen Dialektausdruck, sondern um einen bayerisch-schriftsprachlichen Ausdruck handelt, der im Wesentlichen auf den Freistaat beschränkt ist. Man findet auch in vielen (schriftsprachlichen) Einträgen die Einschränkung „österreichisch“, was sich ebenfalls auf das politische Gebilde, in dem bairische und alemannische Dialekte neben der österreichischen Varietät des Hochdeutschen gesprochen werden, bezieht. Grüße zurück, Peter -- 18:59, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

übertragen von Benutzer Diskussion:Peter Gröbner, Peter -- 19:23, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Ich habe es jetzt auf „bayrisch“ ohne Zusatz geändert und bitte um Wortmeldungen, z. B. von Balû, Alexander Gamauf und Seidenkäfer. „bayerisch“ wäre natürlich auch möglich. Gruß in die Runde, Peter -- 19:35, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Also, sind die Einheimischen gefragt (ich bin ja nur zu 25% genetischer Bayer). :) --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 20:30, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]
Auch Udo und Priwo sind herzlichst zu Wortspenden eingeladen. Peter -- 16:33, 8. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Ich versuche es nochmal übersichtlich:

Hochsprache Dialekte
Freistaat Bayern bayerisch bairisch, fränkisch, alemannisch
Republik Österreich österreichisch bairisch, alemannisch

Peter -- 16:45, 8. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

@Peter Gröbner so wäre es am einfachsten ;-) Das erste wissenschatlich getragene Werk zum bairischen Dialekt von Schmeller heißt aber "Bayerisches Wörterbuch", so auch das heut noch laufende Projekt der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, auch viele populärwissenschaftliche Wörterbücher verwenden "bayerisch" und "bayrisch". Aus diesem Grund würde ich hier vollständig darauf verzichten und nur "bairisch" für den Dialekt verwenden. Will man geografisch beschränken würde ich das entweder auch sprachlich machen, also "westmittelbairisch", "südbairisch", ... oder direkt das Toponym angeben "Bayern", "Niederbayern", ... oder das Toponym mit angeben "bairisch (Niederbayern)". Da es sich bei Brotzeit laut "Zehnder:Bairisches Deutsch" um einen der wenigen echten Bavarismen handelt, würde ich in diesem Fall also "Altbayern" oder "bairisch (Altbayern)" statt "bayrisch" schreiben. --Balû Diskussion 05:16, 9. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]
Danke für Deine Wortmeldung. Ich würde Dir vollinhaltlich zustimmen, würde ich nicht auch hier (an der hessischen Grenze Unterfrankens) ständig von einer Brotzeit hören. Ich denke, dass dieser Ausdruck nicht dialektal, sondern wie das Tixoband (statt Tesafilm), Benco (statt Kaba) oder Fewa (statt Perwoll) gleichermaßen wie die bedingte Strafe (nicht auf Bewährung) tatsächlich an die politische Grenze gebunden ist. Was haltet ihr von „in Bayern“? Mir gefällt übrigens ja – wie schon öfter geäußert (z. B. hier) – „in Österreich“ auch besser als „österreichisch“. Innerfreistaatliche Grüße, Peter -- 07:02, 9. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]