Benutzer Diskussion:LinPaling/Werkstatt/Heftigkeit

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Hinweise und Kritik[Bearbeiten]

Hallo LinPaling!

Wie versprochen, werde ich mir Stück für Stück den Eintrag ansehen und meine Bemerkungen und eventuell Verbesserungsvorschläge hier äußern. Das wird wohl etwas dauern, da der Eintrag schon recht umfangreich ist und Du immer weiter daran arbeitest, so dass ich meine bereits gemachten Notizen nicht mehr verwenden kann. Bitte nicht erschrecken, wenn ich recht weit in die Einzelheiten gehe, Du scheinst ja auch recht detailverliebt zu sein. --Baisemain (Diskussion) 21:15, 23. Feb 2013 (MEZ)

Bedeutungen[Bearbeiten]

Da die Bedeutungen der Dreh- und Angelpunkt des Eintrags sind, werde ich mich zunächst dazu äußern.

  • Was genau hat es mit aktiv und passiv vor der Bedeutungsangabe auf sich?
  • Jede Bedeutungsbeschreibung sollte mit winzigen Anpassungen an die jeweilige Satzstruktur, in die dargebotenen Beispiele einzufügen sein. Man sollte also eine Einsetzprobe damit machen können. Dazu müssen die einzelnen Bedeutungsbeschreibungen der Wortart, die sie ersetzen sollen entsprechen. Das wäre hier ein Substantiv. Was meine ich damit? Jede Beschreibung hat ein Wort, das zentral ist. Das ist im Fall von mit aller Macht eine Handlung durchführen das Verb durchführen. Alle anderen Wörter sind nur das Beiwerk, wenn man so will. Wenn ich aber in Beispielen die Bedeutungsbeschreibung einsetzen will, geht das nicht für ein Substantiv. Eigentlich alle Deine Bedeutungen haben dieses Problem.

Oberbegriffe[Bearbeiten]

  • Auch die Oberbegriffe müssen von derselben Wortart wie das Stichwort sein. heftig scheidet damit schonmal aus. Auch hier kann man eine Einsetzprobe mit den Beispielen durchführen. Dabei sollte es zwar zu einem Detailverlust in der Aussage kommen, aber grammatischer oder semantischer Unsinn darf dabei im Allgemeinen nicht entstehen.

Referenzen[Bearbeiten]

  • Wikipedia kann keine Referenz oder weiterführende Information bieten, da es einen Artikel „w:Heftigkeit“ dort gar nicht gibt. Der Link muss also gänzlich entfernt werden. --Baisemain (Diskussion) 21:32, 23. Feb 2013 (MEZ)

Abgeleitete Begriffe[Bearbeiten]

  • Heftigsein, heftiglich, Heftiglichkeit sind nicht durch Wortbildungsvorgängen aus "Heftigkeit" hervorgegangen. Sie sind eher agebeleitete Begriffe von heftig.

Anmerkung/Antwort[Bearbeiten]

Immer fleißig meine „Ergüsse“ beackern. Ich hoffe es ist kein Fehler ins Detail zu gehen.

--LinPaling (Diskussion) 21:30, 23. Feb 2013 (MEZ)

Solange alles sinnvoll zu belegen ist, kann man sicher ins Detail gehen. Allerdings muss man da irgendwo einen Schlussstrich ziehen, da man sonst jede Instanz dieser Buchstabenfolge als eigene Bedeutung betrachten könnte. Das findet sich.
Ich schlage vor, dass Du an den von mir genannten Punkten zunächst arbeitest, da der Rest sonst sinnlos ist. Alles hängt an den Bedeutungen. Wenn die nicht richtig sind, wird es auch mit dem Rest nichts.
Hoffentlich verlierst Du nicht so schnell die Lust. Du scheinst aber voller Tatendrang zu sein. Jetzt müssen wir den nur noch etwas kanalisieren, damit alle Leser davon profitieren können. ;-) --Baisemain (Diskussion) 21:39, 23. Feb 2013 (MEZ)

Übersetzungen[Bearbeiten]

Ich habe ein klein wenig "herumgestöbert" und einiges zur Übersetzung ins Englische gefunden, bin mir aber über die Einordnung / Formulierung / Richtigkeit nicht sicher:
Heftigkeit eines Streites: violence, vehemence, fierceness
Heftigkeit in der Bedeutung von Aggressivität: aggressiveness
Heftigkeit des Zorns: violence, vehemence, fierceness
Heftigkeit eines Sturms: violence, vehemence, fierceness
Heftigkeit eines Windes: the force of a wind
Heftigkeit eines Menschen: violent temper
Heftigkeit einer chemischen Reaktion: heaviness
Heftigkeit von Gefühlen, speziell der Liebe: passion, ardency
Heftigkeit von Schmerzen: severity, violence
Heftigkeit im Sinne von Stärke: vehemence, intensity
Heftigkeit in der Verwendung von Ungestüm: impetuosity
Heftigkeit im Sinne von Kraft / Stärke / Intensität / Eifer: energy, vigour, verve
Heftigkeit im Sinne von Wucht: force, impetus
Heftigkeit eines Zusammenpralls: impact, shock
Heftigkeit eines Angriffes: the brunt of an attack (bei dieser Übersetzung bin ich mir nicht sicher, ob sie richtig ist)
mit Heftigkeit ...: with full force, at full tilt, slap-bang
Heftigkeit in Sinne von Bewegung / Bewegungsenergie / Stoß: active force, momentum, impact; kinetic energy
Heftigkeit im Sinne von Schnelligkeit: quickness; rapidity
Heftigkeit im Sinne von Gewalt: force, violence; brutal force; ? power; strength; restraint
Heftigkeit im Sinne von Schwere: seriousness, gravity; severity
--LinPaling (Diskussion) 08:42, 25. Feb 2013 (MEZ)
--LinPaling (Diskussion) 16:10, 25. Feb 2013 (MEZ)