درد دل

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

درد دل (Urdu)[Bearbeiten]

Substantiv, m, Wortverbindung[Bearbeiten]

Vokalisierung:

دَرْد دِل

Umschrift:

dard-e-dil

Aussprache:

IPA: [dəɾdeːˈdɪl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: seelischer Kummer; Herzschmerz

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven درد und دل

Beispiele:

Ghazal
[1] درد دل کتنا پسند آیا اسے (Dard-e-dil kitnā pasand āyā use)[1]
[1] تیز ہے آج درد دل ساقی (Tez hai āj dard-e-dil sāqī)[2]
[1] درد دل یار رہا درد سے یاری نہ گئی (Dard-e-dil yār rahā dard se yārī nā gaī)[3]
[1] اے دوست درد دل کا مداوا کیا نہ جائے (Ai dost dard-e-dil kā mudāvā kiyā nā jāe)[4]
Verspaar
[1] تمنا درد دل کی ہو تو کر خدمت فقیروں کی (Tamannā dard-e-dil kī ho to kar xidmat faqīroṉ kī)[5]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Rekhta: „درد دل
[1] Urdu Lughat: „درد دل

Quellen:

  1. Aasi Ghazipuri: Hirs daulat ki na izz o jah ki. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
  2. Faiz Ahmad Faiz: Chashm-e-maigun zara idhar kar de. In: Nuskha Hai Wafa. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
  3. Mubarak Azimabadi: Dard-e-dil yar raha dard se yari na gai. In: Intekhaab-e-kalaam. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
  4. Hameed Jalandhari: Ai dost dard-e-dil ka mudawa kiya na jae. In: Shaam e Sehra. 1975 (URL, abgerufen am 6. November 2022)
  5. Allama Iqbal: Tamanna dard-e-dil ki ho to kar khidmat faqiron ki. (URL, abgerufen am 6. November 2022)