درد دل
Erscheinungsbild
درد دل (Urdu)
[Bearbeiten]Vokalisierung:
- دَرْد دِل
Umschrift:
- dard-e-dil
Aussprache:
- IPA: [dəɾdeːˈdɪl]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] literarisch, poetisch: seelischer Kummer; Herzschmerz
Herkunft:
Beispiele:
- Ghazal
- [1] درد دل کتنا پسند آیا اسے (Dard-e-dil kitnā pasand āyā use)[1]
- [1] تیز ہے آج درد دل ساقی (Tez hai āj dard-e-dil sāqī)[2]
- [1] درد دل یار رہا درد سے یاری نہ گئی (Dard-e-dil yār rahā dard se yārī nā gaī)[3]
- [1] اے دوست درد دل کا مداوا کیا نہ جائے (Ai dost dard-e-dil kā mudāvā kiyā nā jāe)[4]
- Verspaar
- [1] تمنا درد دل کی ہو تو کر خدمت فقیروں کی (Tamannā dard-e-dil kī ho to kar xidmat faqīroṉ kī)[5]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] ?
Quellen:
- ↑ Aasi Ghazipuri: Hirs daulat ki na izz o jah ki. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
- ↑ Faiz Ahmad Faiz: Chashm-e-maigun zara idhar kar de. In: Nuskha Hai Wafa. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
- ↑ Mubarak Azimabadi: Dard-e-dil yar raha dard se yari na gai. In: Intekhaab-e-kalaam. (URL, abgerufen am 6. November 2022)
- ↑ Hameed Jalandhari: Ai dost dard-e-dil ka mudawa kiya na jae. In: Shaam e Sehra. 1975 (URL, abgerufen am 6. November 2022)
- ↑ Allama Iqbal: Tamanna dard-e-dil ki ho to kar khidmat faqiron ki. (URL, abgerufen am 6. November 2022)