Diskussion:turren

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Sprache[Bearbeiten]

Es stellt sich hier die Frage, ob die Angabe Deutsch als Sprache noch in Ordnung ist oder ob wir auf Frühneuhochdeutsch umstellen sollten (s. auch Kategorie:Frühneuhochdeutsch). Falls wir dies nicht tun wollen, sollten wir zumindest die Vorlage {{Untergegangener Begriff}} einbinden, ums sehr deutlich zu machen, dass das Wort nicht mehr verwendet werden soll. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:28, 25. Okt. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Das Verb heißt "türen", nicht "turren"[Bearbeiten]

Hallo an alle; Das hier angegebene Verb lautete nicht "turren", sondern "thüren". Es wurde ebenso wie "dürfen" konjugiert, dementsprechend lautete die Vergangenheit auch nicht "ich torste", sondern "ich thurste", und der Konjunktiv nicht "ich törste", sondern "ich thürste". Mir ist nicht ganz klar, woher die hier angegebenen Formen mit ö und doppel-r stammen, wahrscheinlich hat man sie einfach aus dem Althochdeutschen übernommen, wo das Verb tatsächlich "turran – torsta" hieß … aber damals hieß "dürfen" eben auch noch "durfan – dorfta". Alle frühneuhochdeutschen Texte jedenfalls, die jenes Verb verwenden, verwenden die Formen "thüren" und "thurste", und auch im englischsprachigen Wiktionary gibt es keinen Eintrag zu "thurren", sehr wohl aber einen zu "thüren": https://en.wiktionary.org/wiki/th%C3%BCren Ich schlage daher vor, die Seite gänzlich neu aufzusetzen und die richtigen Stammformen dieses Verbs zu verwenden.

Hier einige Quellen: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7],

Grüße, -Heinrich Blach (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von Heinrich BlachDiskussionBeiträge ° --14:22, 1. Mär. 2020 (CET))

P.S.: Dass Luther dieses Verb nicht mehr gekannt hätte und dass es sich in seiner Bibelübersetzung nicht finden ließe, stimmt ebenfalls nicht: Wie man sehen kann, beziehen sich einige der obrigen Quellen auf seine Bibelübersetzung, in denen "thüren" sehr wohl benutzt wird. Aber wenn man natürlich nach "turren" oder "torste" sucht, findet man dort nichts.(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von Heinrich BlachDiskussionBeiträge ° --14:22, 1. Mär. 2020 (CET))

Hallo Heinrich Blach, mag sein, dass es „thüren“ oder „türen“ auch gibt bzw. gab. Aber das umseitige „turren“ ist mit zwei Referenzen belegt. Gruß --Udo T. (Diskussion) 14:41, 1. Mär. 2020 (MEZ)[Beantworten]
Da hast du freilich recht. Wie wäre es stattdessen, wenn man eine zweite Seite anlegte und bei beiden Varianten auf die jeweils andere verwiese. Mir zumindest erscheint es so, als wäre "thüren" die weitaus gebräuchlichere Variante gewesen, zumal Luther sie bevorzugt; außerdem wird "turren" andernorts ausdrücklich als die mittelhochdeutsche Variante angegeben[8]. Aber vielleicht irre ich da auch. Was schlägst du vor? --Heinrich Blach (Diskussion) 23:29, 2. Mär. 2020 (MEZ)[Beantworten]
Hallo Heinrich Blach, zu deinem Einwand mit „mittelhochdeutsche Variante“ beachte bitte den Abschnitt ganz oben. Dort hatte Yoursmile vor ca. 2,5 Jahren vorgeschlagen gehabt, den Eintrag auf „Frühneuhochdeutsch“ umzustellen. Ich selber kann da aber nicht mitreden und auch sonst keinen Vorschlag machen, da ich mich mit derart veralteten Begriffen nicht wirklich auskenne. Nur eins wäre wichtig: falls du einen Eintrag zu „thüren“ anlegen möchtest, dann beachte bitte unbedingt die Belegpflicht, siehe Hilfe:Referenzen und Wiktionary:Referenzen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:43, 2. Mär. 2020 (MEZ)[Beantworten]

Quellen: