Diskussion:griechisch

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Heißt es dem griechischem oder dem griechischen? --Olliminatore 20:46, 20. Jan. 2006 (UTC)

Es heißt: dem griechischen (Dichter z. B.) Viele Grüße --Pill δ 20:47, 20. Jan. 2006 (UTC)
Kannst du nochmal hier nachlesen. Viele Grüße --Pill δ 20:50, 20. Jan. 2006 (UTC)
wow*, Danke für die schnelle Antwort, warum gibt es diese Deklinationen nicht im Artikel?

oh* habe den Link im Artikel gefunden :-) --Olliminatore 21:24, 20. Jan. 2006 (UTC)

Ich hab die Seite erst nach deiner Frage erstellt *grins* Viele Grüße --Pill δ 21:25, 20. Jan. 2006 (UTC)
ähm* Wie ist das so schnell möglich? =8-o Bausteine, Editoren, Quellen? Gruß --Olliminatore 20:45, 22. Jan. 2006 (UTC)
Guck doch mal auf den Inhalt der Seite: hier *g*. So, gute Nacht und viele Grüße --Pill δ 20:56, 22. Jan. 2006 (UTC)

Unterbegriffe[Bearbeiten]

Sprachbezogene Unterunterbegriffe des Altgriechischen nach [books.google.de/books?id=9FHDMywHfakC&pg=PA6], [www.indoger.uzh.ch/fachschaft/material/LinguistikskriptAbkuerzungen.pdf], [www.christianlehmann.eu/fundus/Altgriech_Dialekte.html] & [books.google.de/books?id=95xRi_H4SQkC&pg=PA798] (satzartige Formulierungen in nachfolgender Liste sind Zitate), ferner [www.zeno.org/Meyers-1905/A/Griechische+Sprache]:

Altgriechisch

Aus sprachbezogener Sicht könnte dann beispielsweise thessalisch hier weglassen werden, da es nur ein Unter...unterbegriff ist (griechisch -> altgiechisch -> nordgriechisch -> äolisch -> thessalisch). Aus geographischer und kultureller Sicht könnte es jedoch anders sein: Einige Begriffe wie thessalisch könnten sich auch auf Gebiete und Stämme/Kulturen beziehen und dabei sollte es Altgriechisch als Zwischenbegriff nicht geben und da könnten Zwischenbegriffe wie Äolisch oder Attisch-Ionisch fehlen. -80.133.122.212 22:32, 1. Okt. 2014 (MESZ) - 14:40, 2. Okt. 2014 (MESZ)[Beantworten]