Diskussion:Ramadan

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Betonung [ˌʀamaˈdaːn]?[Bearbeiten]

Lieber Caligari,
ich benötige Deine Arabisch- und IPA-Expertise. Wenn ich Nachrichten höre nehme ich im Deutschen im wahr, dass die Betonung eher auf der ersten Silbe liegt, also [ˈʀamaˌdaːn]. Ich selber spreche das auch so.
Fünf Beispiele von Nachrichtensprechern:

- bei 03:15 mm:ss: "Deutsche Welle Nachrichten vom 6.6.2016"
- u.a. bei 00:13 mm:ss: Deutsche Welle: Ein Kalender für den Ramadan"
- bei 00:45 mm:ss: von "http://www.tagesschau.de/ausland/ramadan-indonesien-101.html: Muslimische Fashion Week in Indonesien - Schick in den Ramadan"
- ganz deutlich bei 02:30 mm:ss: "https://www.tagesschau.de/ausland/falludscha-113.html - Kampf um Falludscha - Sieg oder verheerende Niederlage gegen IS?"
- bei 05:42 mm:ss: "http://www.deutschlandradiokultur.de/zusammenleben-mit-muslimen-auf-notwendiger-klarheit-bestehen.1008.de.html?dram:article_id=349440 Zusammenleben mit Muslimen - Auf notwendiger Klarheit bestehen"
Aus dem Grund habe ich eingesprochen: Lautsprecherbild Ramadan (Info). Kann ich das einstellen, ist das o.k.? Verzeih, dass ich schon wieder so kurzfristig nerve. --Jeuwre (Diskussion) 16:35, 6. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]
Hallo Jeuwre,
du nervst überhaupt nicht; von daher: kein Problem. zwinker 
Das Problem mit solch einer Referenzierung hatte ich hier (Punkt 2) bereits erklärt.
Beide Aussprachewörterbücher legen den Hauptakzent auf die letzte Silbe. Im Arabischen wird das Wort übrigens auch so betont (Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „رمضان“).
Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:29, 12. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]