Diskussion:Kabuff

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Ich wundere mich über die Literatur-Zitate. Kabuff wird da als "äußerst sonderbar", ja als "Rotwelsch" bezeichnet. Dabei ist es ein völlig normales Wort. Kleines, dunkles Zimmer, Kabuff. Was denn sonst. 08:16, 7. Jun. 2016 (MESZ) 93.197.105.69 (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 93.197.105.69DiskussionBeiträge ° --08:16, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Na ja, es wird wohl mehr im nördlichen Teil des Sprachraums verwendet und dringt langsam nach Süden vor. Peter -- 11:46, 7. Jun. 2016 (MESZ)[Beantworten]

Charakteristische Wortkombinationen: [1] mein, sein, ihr Kabuff“
Ähnliches könnte man bei vielen Lemmata angeben. mein, sein, ihr Bier etc. Gruß in die Runde, Peter -- 17:02, 31. Mai 2017 (MESZ)[Beantworten]
Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{@|Peter Gröbner|Peter}}. Danke, Peter -- 19:14, 1. Sep. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Historische Forschung erforderlich[Bearbeiten]

Nach meiner (wissenschaftlich irrelevanten) Erinnerung war das Wort "Kabuff" in Westdeutschland bis 1945 unbekannt. Die Ostvertriebenen aus Westpreußen, Danzig und Ostpreußen brachten es mit. Unter den hafenstädtischen Vertriebenen dieses Personenkreises waren viele, deren Vorfahren während des Achtzigjährigen Krieges die Gegend um Gent verlassen hatten und die Erinnerung daran in einem militanten Protestantismus bewahrten. Das sollte sich erforschen lassen. Ich erinnere mich zudem an einen alten handgezeichneten Bauwerksplan, in dem ein Kabuff als "Kabuffchen" vermerkt war. Es lag auf der Nordseite des Gebäudes als fensterloser aber belüfteter Raum neben der Küche. Eine Speisekammer also. "La bouffe" steht im Französischen für "das Futter" oder "die Lebensmittel", (und zwar: jeweils als Gesamtheit gedacht). Wenn ich biografisch noch ein wissenschaftliches Leben vor mir hätte, würde ich deshalb auch mal erforschen, ob das Wort - so oder ähnlich, und dabei auf eine Speisekammer gemünzt - auch im Nordfranzösischen vorkam, wie es während des Achtzigjährigen Krieges in der Gegend von Gent gesprochen wurde. Nur mal so, als Hinweis eines alten Sacks. --91.11.226.30 13:20, 30. Mai 2019 (MESZ)[Beantworten]