Diskussion:Ezzes

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Könnte man vielleicht als Redirect lassen nach "Ez". "Ezzes" ist wohl die bekanntere Form... sorry, wenn ich schon wieder Blödsinn mache mit dem Löschantrag... -- L.S. 21:35, 16. Sep 2005 (UTC)


Einzahl[Bearbeiten]

Hallo L.S., also, wir legen alles in der Grundform an (Singular, wenn es den nicht gibt Plural, bei Verben Infinitiv). Da legst du einfach Ez an und lässt in den Ezzes den Löschantrag. Dann: wir bearbeiten - bei aller Achtung und Sympathie für die Ösis - die gemeinsame Sprache Deutsch. Näheres auch hier hier. Österreich gehört nun mal zu den D-A-CH-Ländern. Wenn du dein Lemma für österreichisch hälst, dann schreibe bitte bei Bedeutung rein: „österreichischer Ausdruck für ...“, dass auch die anderen D-A-CH-Leser das verstehen. Wo kämen wir hin, wenn ich bspw. all meine 13 oder 15 sächsischen Dialekte hier als Sprache ausgeben würde... :-) und die Anderen das auch so machten. Sieh dir auch bitte mal Abgereche an. In Wirklichkeit sagt man tatsächlich noch Abgerechne! Im Thüringisch-Obersächsischen gibt es so manches, was direkt noch aus dem Mittelhochdeutschen entstammt, was kein Mensch im restlichen Deutschland versteht. Das macht es ja gerade interessant. Als ich das erste Mal in Wien war, habe ich erstmal die ganzen Kaffeespezialitäten auswendig gelernt. Also, ich denke wir kommen mit der Zeit schon klar. LG Acf 22:06, 16. Sep 2005 (UTC) -> Diskussion

Hallo Acf.
Ich hab den Eintrag nur gemeldet, nicht geschrieben... wollt ihn schon überarbeiten und erweitern (u.a. mit einer Änderung zu "Deutsch"), da ist mir das mit dem Plural aufgefallen und ich hab das Schnelllöschen reingestellt... :o) -- L.S. 17:23, 17. Sep 2005 (UTC)


Einzahl vs. Mehrzahl[Bearbeiten]

Vorneweg: Bin positiv überrascht, wie schnell hier reagiert wird :-)

Zur Info: Laut einem mir bekannten Prof. jüdischen Glaubens (der allerdings laut eigenr Aussage im Jiddischen nicht sehr bewandert ist) gibt es auch den Singular, der jedoch normalerweise nicht gebraucht wird. Weiterhin war er der Annahme, daß die Einzahl "Ezze" und nicht "Ez" lautet, war sich allerdings auch nicht sicher.

Im "DUDEN" (5. Ausgabe, 1990, "Das Fremdwörterbuch", Meyers Lexikonverlag) ist nur die Mehrzahl "Ezzes" zu finden, nicht die Einzahl.

Da ich selbst von alledem keine Ahnung hab (sowohl in der "Wörterlehre" allgemein als auch bzgl. "Ezzes" (hatte vor ein paar Tagen erstmals die Bedeutung des Wortes erfahren und habs deswegen ins Wiktionary gegeben), laß ich das jetzt so wie's ist (Einzahl).

Toni.

Sprache: Deutsch vs. Österreichisch[Bearbeiten]

Danke, Acf, für die Info! Ich war mir selbst zunächst unsicher, aber nachdem im DUDEN (5. Ausgabe, 1990, "Das Fremdwörterbuch", Meyers Lexikonverlag) "jidd." bzw. "österr.ugs." stand und in http://www.ostarrichi.org/wort-1043-at-Ezzes.html "österreichisch" hatte ich mich für die Schnittmenge ("österreichisch") entschieden. Habe das auf "Deutsch" geändert.

PS (Wiener Kaffeesorten): Lebe zwar nun schon seit 15 Jahren in Österreich, bin aber nach wie vor noch nicht über den "Melange" hinausgekommen ;-)

Toni.

Auch »Etzes« bitte[Bearbeiten]

Gefühlsmäßig schreibe ich Ezzes so: Etzes. Gefühl darf sein, wo das Wort doch eher gesprochen vorkommt (oder in der Vergangenheit). Wäre nett, wenn man diese alternative Schreibweise trotz Duden (einem nord-, hoch- und oberdeutsch orientierten Pamphlet, das keinen Spass kennt, höchstens Spaß, im Ernst gesprochen wie Spahs :–) bitte auch bringen könnte: Etzes. Bei mir zeigt Google für Etzes 59.100 Treffer, für Ezzes 31.700 und für Eizes 8.160 – die fast doppelt so häufige Schreibweise Etzes statt Ezzes dürfte doch ein Argument sein. Masel tov für 2012! Fritz Jörn (Diskussion) 08:44, 22. Dez. 2011 (MEZ)[Beantworten]

EZZES == IYICE Das ist Türkisch, pures Türkisch![Bearbeiten]

Was zur Hölle soll daran Jiddisch sein? Das ist Türkisch, pures Türkisch, wenn das die Askenazi aus Khazarien importiert haben nach Österreich ist auch okay, aber nicht behaupten das das aus einem semitischen Ursprung kommt.

Hier steht eindeutig : „Rat“ aus dem Westjiddischen עצה‎, YIVO eytse, „Rat, Ratschlag, Hinweis“ ..... EYTSE == IYICE (türkisch)
Das Wort IYI bedeutet GUT! Mir kann hier niemand beweisen das es ein entsprechendes semitische Wort gibt!
Im heutigen Kontext wird in der Türkei: NASIHAT von NASIHA (arabisch) verwendet, sieh hierzu das jüdische Wort ESAH !!!
(vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 77.116.247.34DiskussionBeiträge ° --2. August 2012, 20:03 Uhr(MESZ))

... (Schad, dass hier viele anonym schreiben. Ich bin’s von der Wikipedia anders gewohnt.) Danke für den »türkischen« Hinweis! Im alten Österreich pflegten gebildete Kreise gelegentlich treffende jiddische Wörter einzustreuen, und Etzes als charmant abwertende Bezeichung für gutgemeinte aber überflüssige Ratschläge ist ein unverzichtbarer Begriff für die deutsche Sprache. Die Norddeutschen, die keinen Begiff von der Vielfalt des süddeutsch-österreichisch-schweizerischen Idioms haben, sollten sich da ruhig ein paar Scheibchen abschneiden. Siagstes: wieder Etzes! – 5.146.166.4 12:13, 21. Apr. 2018 (MESZ)[Beantworten]