Diskussion:Blümchenkaffee

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

André, das war die ursprüngliche Bedeutung. Heute verwendet man es (in Sachsen), wenn der Kaffee so dünne ist, dass man das Blumendekor auf dem Tassenboden sehen kann. ;-) -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 14:23, 23. Feb 2007 (CET)

PS.: Andere Ausdrücke (in Sachsen) sind Muckefuck, Lorke und Lurke; wobei Muckefuck auch wieder Malzkaffee, Gerstenkaffee, Zichorienkaffee oder Kaffeeersatz allgemein sein kann. Liebe Grüße -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 14:26, 23. Feb 2007 (CET)

In Duden. Deutsches Universalwörterbuch steht: "sehr dünner Bohnenkaffee". Ich selber meine, den Ausdruck im Sinne von "nicht echter Bohnenkaffee", also eine Art Kaffeeersatz, zu kennen. Gebe Acf also recht. Dr. Karl-Heinz Best 18:20, 29. Apr 2008 (CEST)