Zum Inhalt springen
Hauptmenü
Hauptmenü
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Navigation
Hauptseite
Themenportale
Zufällige Seite
Inhaltsverzeichnis
Mitarbeit
Eintrag erstellen
Autorenportal
Wunschliste
Literaturliste
Letzte Änderungen
Hilfe
Hilfe
Spenden
Hinweise für Leser
Suche
Volltext
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Meine Werkzeuge
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Seiten für abgemeldete Benutzer
Weitere Informationen
Beiträge
Diskussionsseite
Verzeichnis
:
de-pt/Z
Sprachen hinzufügen
Links hinzufügen
Verzeichnis
Diskussion
Deutsch
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Werkzeuge
Werkzeuge
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Aktionen
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Allgemein
Was linkt hierher?
Änderungen an verlinkten Seiten
Bild lokal hochladen
Spezialseiten
Beständige URL
Seiteninformationen
Gekürzte URL abrufen
QR-Code runterladen
Drucken/exportieren
Buch erstellen
Als PDF herunterladen
Druckversion
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Es wurde noch
keine Version
als
gesichtet
markiert.
Zacke
[die]
pico
;
ponto
[o]
zaghaft
receoso
zäh
persistente
Zahl
[die]
cifra
;
dígito
;
número
[o]
zahlen
cobrar
;
pagar
zählen
contar
Zahlen
[die]
datas
;
números
[os]
zahllos
incontável
Zahlmeister
[der]
caixa
[a]
zahlreich
muito
;
numerosa
;
numeroso
Zahlung
[die]
pagamento
[o]
Zahlzeichen
[das]
dígito
zähmen
domar
Zahn
[der]
dente
[o]
Zahnarzt
[der]
dentista
[o]
Zahnarzthelferin
[die]
assistente
de
dentista
Zahnärztin
[die]
dentista
[a]
zahnärztliche Betreuung
[die]
tratamento
odontológico
Zahnbehandlung
[die]
tratamento
dentário
Zahnbürste
[die]
escova
de
dentes
Zahncreme
[die]
pasta
de
dente
[a];
pasta
de
dentes
;
pasta
dentífica
;
pasta
dos
dentes
Zähne
[die]
dentes
Zähne putzen
[das]
escovar
os
dentes
;
lavar
os
dentes
Zähneputzen
[das]
escovar
os
dentes
;
lavar
os
dentes
Zahnfleisch
[das]
gengiva
Zahnfüllung
[die]
chumbo
Zahnpasta
[die]
pasta
de
dente
[a];
pasta
de
dentes
;
pasta
dentífica
;
pasta
dos
dentes
Zahnschmerz
[der]
dor
de
dente
Zahnschmerzen
[die]
dor
de
dentes
;
dores
de
dente
;
dores
de
dentes
Zahnstocher
[der]
palito
Zahntechniker
[der]
dentista
tècnico
Zahntechnikerin
[die]
dentista
tècnica
Zange
[die]
alicante
Zäpfchen
[das]
supositório
;
úvula
Zäpfchen
[die]
supositórios
Zapfsäule
[die]
bomba
de
gasolina
zappeln
solha
zart
delicada
;
delicado
;
suave
;
tenra
;
tenríssima
;
tenríssimo
;
tenro
zarten
tenras
zartesten
mais
tenras
Zartheit
[die]
delicadeza
[a]
zärtlich
afectuosa
;
afectuoso
;
carinhosa
;
carinhoso
;
meiga
;
meigo
;
suave
Zärtlichkeit
[die]
carinho
[o];
temura
[a];
ternura
Zärtlichkeiten
[die]
ternuras
Zauber
[der]
encanto
[o];
fascínio
[o];
mágica
Zauberer
[der]
mágico
Zaubern
[das]
mágica
Zaum
[der]
breio
Zäumung
[die]
breio
Zaun
[der]
barreira
;
cerca
Zaunkönig
[der]
carriça
Zaunpfahl
[der]
estaca
Zebra
[das]
zebra
[a]
Zebrastreifen
[der]
passadeira
para
peões
Zeche
[die]
festa
[a]
zechen
bebemos
;
beber
;
bebida
Zeder
[die]
cedro
Zehe
[die]
dedo
do
pé
zehn
dez
;
10
zehnmal
dez
vezes
zehntausend
dez
mil
;
10.000
zehntausendste
dècimo
milèsimo
zehntausendster
dècimo
milèsimo
zehntausendstes
dècimo
milèsimo
zehnte
dècima
;
dècimo
zehntens
em
décimo
lugar
zehnter
dècima
;
dècimo
zehntes
dècima
;
dècimo
Zeichen
[das]
aceno
;
cifra
;
senha
;
sinal
[o];
subscrever
Zeichen geben
[das]
aceno
;
sinal
;
subscrever
Zeichenpapier
[das]
extra-papel
Zeichentrickfilm
[der]
filme
de
desenhos
animados
Zeichentrickfilme
[die]
desenhos
animados
;
filmes
de
desenhos
animados
[os]
zeichnen
desenhar
Zeichnen
[das]
desenho
[o]
Zeichner
[der]
desenhador
Zeichnerin
[die]
desenhista
Zeichnung
[die]
desenho
[o]
Zeichnungen
[die]
desenhos
zeigen
apontar
;
exibição
;
indicar
;
mostra
;
mostramos
;
mostrar
;
mostre
zeigen auf
apontar
Zeiger
[der]
ponteiro
Zeigestock
[der]
apontador
zeigt
apresenta
zeigte
deu
;
mostrau
;
mostrou
zeigtet
mostraram
Zeile
[die]
linha
[a]
Zeit
[der]
tempo
[do]
Zeit
[die]
hora
[a];
tempo
[o]
Zeitabschnitt
[der]
época
[a];
idade
[a];
período
;
período
de
tempo
Zeitalter
era
[a]
zeitgemäß
tornar-se
zeitgenössisch
contemporâneo
Zeitkreis
[der]
bicicleta
[a];
ciclo
Zeitplan
[der]
horário
;
plano
cronológio
Zeitpunkt
[der]
altura
[a];
ponto
[o]
Zeitraum
[der]
esforço
de
tempo
;
período
de
tempo
Zeitschrift
[die]
compartimento
;
revista
[a]
Zeitung
[die]
compartimento
;
jornal
[o];
revista
[a]
Zeitungen
[die]
jornais
[os]
Zeitungsartikel
[der]
artigo
de
jornal
[o]
Zeitungshändler
[der]
vendedor
de
jornais
Zeitungsstand
[der]
banca
de
journais
[a]
Zeitungsstandes
[des]
banca
de
journais
[da]
Zeitungsverkäufer
[der]
jornaleiro
[o]
Zeitvertreib
[der]
diversão
[a];
passatempo
Zelt
[das]
barraca
;
pavilhão
;
tenda
[a]
zelten
acampar
Zeltnagel
[der]
cavilha
[a]
Zement
[der]
cimento
Zensur
[die]
censura
Zentiliter
[der]
centilitro
Zentimeter
[der]
centímetro
Zentner
[der]
quintal
[o]
zentral
central
Zentrale
[die]
central
[a];
matrizes
Zentrum
[das]
centro
[o]
Zentrums
[des]
centro
[do]
zerbrach
parti
;
partiu
zerbrachen
partimos
;
partiram
zerbrachst
partiste
zerbracht
partistes
zerbrechen
particulamente
;
partir
;
quebrar
zerbrechlich
frágil
zerbrochen
partida
;
partido
zerbrochenes
quebrado
zerfetzen
despedaçar
;
esfarrapar
zerfressen
corroa
;
roer
zerfrisst
roeu
zergliedern
análise
zerknittern
vinco
zerknüllen
vinco
zerkrümeln
migalha
zermalmen
quebra
zernagen
roer
zernagt
roeu
zerplatzen
estouro
zerreißen
esbugalhar
;
rasgar
;
rasgo
zerren
empurrão
;
rasgo
;
reboque
;
sacudida
;
tração
zerschlagen
destroçar
;
roto
zerschmettern
quebra
zerspringen
estouro
zerstören
demolir
;
destruir
zerstreuen
desvíe
;
espalhar
;
porca
zerstreuen
[sich]
distrair-se
zerstreut
abstraído
;
distraída
;
distraído
;
esporádico
Zerstreuung
[die]
diversão
[a]
zerstückeln
despedaçar
Zettel
[der]
ficha
[a];
mapa
[o]
Zeug
[das]
pano
Zeuge
[der]
testemunha
[o]
Zeugin
[die]
testemunha
[a]
Zeugnis
[das]
certificado
[o];
diploma
Zichorie
[die]
chicória
Zicklein
[das]
cabrito
[o];
miúdo
[o]
Zider
[der]
cidra
Ziege
[die]
cabra
[a]
Ziegel
[der]
tijolo
Ziegelstein
[der]
tijolo
Ziegen
[die]
cabras
Ziegenfleisch
[das]
cabrito
[o]
Zieharmonika
[die]
acordeão
;
acordeon
ziehen
arrasto
;
puxar
;
tirar
Ziehen
[das]
desenho
[o]
ziehst vor
prefere
zieht vor
prefere
Ziel
[das]
alva
;
alvo
;
finalidade
;
meta
ziemlich
bastante
;
razoavelmente
;
suficiente
;
suficientemente
Zierat
[der]
glória
zierlich
gracioso
Ziffer
[die]
algarismo
[o];
cifra
;
dígito
Zifferblatt
[das]
mostrador
;
seletor
Zigarette
[die]
cigarro
[o]
Zigarettenschachtel
[die]
maço
;
maço
de
cigarros
Zigarettenstange
[die]
volume
[o]
Zigarillo
[der]
cigarrilho
Zigarre
[die]
charuto
Zigarrenstummel
[der]
charuto-extremidade
;
charuto-topo
Zigeuner
[der]
Cigano
Zikade
[die]
cigarra
[a]
Zimmer
[das]
câmara
;
quarto
[o];
sala
[a]
Zimmer
[die]
quartos
[os];
salas
Zimmer mit Dusche
[das]
quarto
com
duche
Zimmer mit eigenem Bad
[das]
quarto
com
casa
de
banho
privativa
Zimmer mit Waschbecken
[das]
quarto
com
lavabo
Zimmer mit zwei Betten
[das]
quarto
com
duas
camas
Zimmerdecke
[die]
tecto
;
teto
[o]
Zimmereinteilung
[die]
divisão
das
salas
Zimmermädchen
[das]
embregada
de
quarto
;
empregada
doméstica
Zimmermann
[der]
carpinteiro
Zimmernummer
[die]
número
do
quarto
Zimmers
[des]
quarto
[do]
Zimmerschlüssel
[der]
chave
do
quarto
Zimmerservice
[der]
serviço
de
quartos
Zimmerwände
[die]
paredes
do
quarto
Zimt
[der]
canela
Zink
[das]
zinco
Zinke
[die]
pico
;
ponto
[o]
Zins
[der]
interesse
[o];
juro
;
por
cento
[o];
porcentagem
Zipfel
[der]
pico
;
ponto
[o]
Zirkel
[der]
compasso
Zirkulation
[die]
circulação
zirkulieren
circular
;
circule
Zirkus
[der]
circo
;
circuito
Zirpe
[die]
cigarra
[a]
zischen
rugido
ziselieren
cinzel
;
formão
Zitat
[das]
citação
zitieren
citar
Zitrone
[die]
limão
[o]
Zitronen
[die]
limões
[os]
Zitronenbaum
[der]
limoeiro
[o]
zittern
arrepio
;
tremer
Zitterpappel
[die]
álamo
tremedor
zivil
civil
Zivilisation
[die]
civilização
Zivilprozess
[der]
processo
civil
Zofe
[die]
empregada
doméstica
zögern
hesitar
;
hesita
Zoll
[der]
alfândega
[a];
polegada
Zollabfertigung
[die]
despacho
aduaneiro
Zollamt
[das]
alfândega
[a];
delegação
alfandegária
Zollämter
[die]
costumes
[os]
Zollbeamte
[der]
funcionário
aduaneiro
Zollbeamtin
[die]
funcionária
aduaneira
Zollerklärung
[die]
declaração
aduaneira
Zollexpedienten
[die]
despachantes
[os]
Zollkontrolle
[die]
controlo
aduaneiro
Zone
[der]
zona
[da]
Zone
[die]
zona
[a]
Zonen
[die]
zonas
Zoo
[der]
jardim
zoológico
;
zoológico
Zoo
[im]
zoologico
[ao]
Zoologie
[die]
zoologia
Zoologische Garten
[der]
zoológico
Zoologischer Garten
[der]
jardim
zoológico
Zoos
[des]
jardim
zoológico
[do]
Zorn
[der]
paixão
[a];
raiva
[a]
zu
a
;
ao
lado
de;
de
;
demasiado
;
dentro
;
em
;
para
;
para
dentro
;
por
zu den
à
;
ao
;
aos
;
às
zu der
à
;
às
zu früh
adiantada
zu Fuß
pé
[a]
zu Fuß gehen
pé
[a]
zu Hilfe eilen
acudir
zu ihrer Verfügung
à
sua
disposição
zu Mittag essen
almoçar
zu Mittagessen
almoçar
zu sich nehmen
tomar
zu spät
atrasada
;
atrasado
zu Stande kommen
acontecer
;
tornado
zu uns
para
nós
zu vermieten
alugar-se
zu wem
quem
Zubehör
[das]
acessórios
Zubehörteile
[die]
acessórios
zubereiten
preparar
zubereitet
feita
;
feitas
;
feito
;
feitos
Zubereitungsart
[die]
modo
de
preparação
zubinden
atar
Zucchini
[die]
abobrinha
;
zucchini
züchten
criar
;
eduque
züchtigen
puna
zücken
alavanca
;
arrepio
Zucker
[der]
açúcar
[o]
Zuckerhut
[der]
Pão
de
Açúcar
[o]
Zuckerrohr
[das]
cana
de
açúcar
Zuckerrohrsaft
[der]
caldo
de
cana
Zuckerrohrschnaps
[der]
cachaça
[a]
zudecken
cobrir
;
tapar
zudem
demais
zuerkennen
ordem
zuerst
em
primeiro
lugar
;
originalmente
;
primeira
;
primeiramente
;
primeiro
Zufahrt
[die]
acesso
[o]
Zufall
[der]
acaso
[o];
acidente
[o];
azar
[o];
coincidência
;
fortuna
[a]
zufallen
caber
zufällig
aleatório
;
casual
;
por
acaso
zufälligerweise
casualmente
Zuflucht gewähren
abrigar
Zuflucht suchen
abrigar-se
zufrieden
contente
;
satisfeita
;
satisfeito
zufrieden sein
andar
contente
zufriedenstellen
satisfaça
;
satisfazer
zufriedenstellend
satisfatória
;
satisfatório
zufügen
adicione
;
causar
Zuführung
[die]
carregar
Zug
[der]
característica
[a];
comboio
[o];
retirado
;
trem
[o]
Zugang
[der]
acesso
[o]
zugänglich
acessível
Züge
[die]
comboios
[os];
trens
[os]
zugeben
admitir
;
conceder
;
confessar
;
reconheça
zugehören
pertencer
zügeln
breio
zugemacht
fechada
;
fechado
zugestehen
confessar
zugetan
devotado
Zugfahren
[das]
andar
de
comboio
zugleich
simultaneamente
Zugriff
[der]
acesso
[o];
captura
zuhören
escutar
;
escutar
;
ouvir
Zuhörer
[der]
ouvinte
[o]
zuknöpfen
tecla
zukommen
chegue
Zukunft
[die]
futuro
[o]
zulänglich
suficiente
;
suficientemente
Zulassung
[die]
autorização
[a]
zuletzt
finalmente
;
por
último
zum
ao
;
aos
;
como
;
o
;
para
;
para
o;
por
zum Besten halten
tolo
zum Einkaufen
às
compras
zum Fischen
à
pesca
zum Glück
ainda
bem
zum Strand
à
praia
zumachen
fechar
zumuten
demanda
;
reivindicação
zunächst
em
primeiro
lugar
zünden
acender
;
queimadura
Zündholz
[das]
fósforo
Zündkabel
[das]
cabo
de
ignição
Zündkerze
[die]
vela
;
vela
de
ignição
Zündung
[die]
ignição
zunehmen
aumentar
;
engordar
;
ganhar
zuneigen
dedique
Zunge
[die]
língua
[a];
lingüeta
zuordnen
relacionar
zupfen
rasgo
zur Zeit
atualmente
zurecht
apropriadamente
;
corretamente
zurechtgemacht
arranjado
zurechtmachen
arranjar
zureichen
baste
zuriegeln
parafuso
zurück
atrás
;
atrás
de;
dorso
;
para
trás
;
parte
traseira
;
trás
zurückbleiben
remanesça
zurückbringen
devolver
zurückgeben
devolver
zurückgeblieben
atrasada
;
atrasado
zurückgezogen
aposentada
;
aposentado
Zurückgezogenheit
[die]
aposentadoria
zurückhalten
detenha
;
deter
;
retenha
zurückhaltend
reservada
;
reservado
zurückkehren
regressam
;
regressar
;
regressor
;
retornara
;
tornar
;
voltar
; [[]]
zurückkommen
voltar
;
voltas
zurückschrecken
desanime
zurückstellen
atrasar
zurückstoßen
empurrou
zurückzahlen
reembolsar
zurückziehen
retira
;
retirar
;
retire
zurückziehen
[sich]
aposentadoria
;
recuo
;
retirar-se
zurufen
invoque
Zusage
[die]
aceitação
zusagen
agradar
zusammen
junta
;
juntamente
;
junto
;
juntos
zusammenarbeiten
coopere
zusammenbringen
reunir
zusammendrängen
[sich]
rebanho
zusammenfassen
resumir
;
sumarie
Zusammenfassung
[die]
resumo
[o]
Zusammenkunft
[die]
recolhimento
;
reunião
[a]
Zusammenleben
[das]
vida
em
comum
zusammenlegen
dobra
zusammensetzen
compor
;
montar
Zusammenstellung
[die]
acordo
[o];
arranjo
[o];
combina
;
conjunto
;
erigir
Zusammenstoß
[der]
atropelo
[o];
colisão
;
embate
[o]
Zusammentreffen
[das]
convergência
;
encontro
Zusatz
[der]
adição
Zusatzbett
[das]
cama
adicional
zusätzlich
acessório
;
adicional
zuschauen
assistir
Zuschauer
[der]
espectador
[o]
Zuschauerin
[die]
espectadora
[a]
Zuschlag
[der]
sobretaxa
;
suplemento
zuschlagen
estrondo
zuschließen
fechar
à
chave
Zuschuss
[der]
subsídio
zusichern
assegurar
Zustand
[der]
circunstâncias
;
estado
[o];
situação
[a]
Zustände
[die]
situações
[as]
zustellen
entregar
;
notificar
Zustellung
[die]
entrega
;
notificação
zustopfen
obstrução
;
tapar
Zutat
[die]
ingrediente
zuteilen
distribua
zutreffend
apropriado
Zutritt
[der]
acesso
[o]
zuverlässig
de
confiança
;
seguro
Zuversicht
[die]
fé
zuversichtlich
certo
zuviel
demais
;
demasiado
zuvor
anteriormente
;
antes
;
diante
Zuwachs
[der]
adição
zuzüglich
adicionalmente
zwanzig
vinte
;
20
zwanzigste
vigésima
;
vigésimo
zwanzigster
vigésima
;
vigésimo
zwar
na
verdade
Zweck
[der]
alva
;
alvo
;
finalidade
;
função
[a]
zweckdienlich
eficaz
zweckmäßig
conveniente
zwei
dois
;
duas
;
duas
;
dois
;
2
zweifach
dobro
;
dupla
;
duplo
Zweifel
[der]
dúvida
[a]
zweifelhaft
duvidoso
zweifellos
sem
dúvida
zweifeln
duvidar
Zweig
[der]
ramo
[o]
Zweigniederlassung
[die]
filial
[a]
zweihundert
duzentas
;
duzentos
;
200
zweimal
duas
vezes
zweistöckige Haus
[das]
sobrado
[o]
zweitausend
dois
mil
zweite
outra
;
outro
;
segunda
;
segundo
zweiten
outra
;
outro
zweitens
em
segundo
;
em
segundo
lugar
zweiter
outra
;
outro
;
segunda
;
segundo
zweites
outra
;
outro
;
segunda
;
segundo
zweiundachzig
oitenta
e
dois
;
oitenta
e
duas
zweiunddreißig
trinta
e
dois
;
trinta
e
duas
;
32
zweiundfünfzig
cinquenta
e
dois
;
cinqüenta
ou
cincoenta
e
dois
;
52
zweiundneunzig
noventa
e
dois
;
noventa
e
duas
zweiundsechzig
sessenta
e
dois
;
sessenta
e
duas
;
62
zweiundsiebzig
setenta
e
dois
;
setenta
e
duas
;
72
zweiundvierzig
quarenta
e
dois
;
42
;
quarenta
e
duas
zweiundzwanzig
vinte
e
dois
;
vinte
e
duas
;
22
zweiundzwanzigste
vigésimo
segundo
zweiundzwanzigster
vigésimo
segundo
Zwerchfell
[das]
diafragma
Zwerg
[der]
anão
Zwetschge
[die]
ameixa
[a]
Zwetschgenbaum
[der]
abrunheiro
Zwieback
[der]
biscoito
[o];
tosta
Zwiebel
[die]
bulbo
;
cebola
[a];
lâmpada
Zwiebelchen
[das]
cebolinha
Zwiebeln
[die]
lâmpadas
[as]
Zwiebelsteak
[das]
bife
de
cebolada
Zwielicht
[das]
lusco-fusco
Zwilling
[der]
gémeos
zwingen
forçar
;
obrigar
zwinkern
piscamento
;
piscar
zwischen
entre
zwischenlanden
fazer
escala
Zwischenlandung
[die]
escala
Zwischensaison
[die]
estação
intermédia
zwischenstaatlich
internacional
zwischenstaatliche
internacionais
zwitschern
chilro
;
gordura
zwölf
doze
;
12
zwölfmal
doze
vezes
zwölfte
dècima
segunda
;
dècimo
segundo
zwölfter
dècimo
segundo
zwölftes
dècimo
segundo
Zyklus
[der]
bicicleta
[a];
ciclo
Zylinder
[der]
chapéu
alto
;
cilindro
Zylinderhut
[der]
chapéu
alto
zynisch
cínico
Zypern
[das]
Chipre
Zypresse
[die]
cipreste
Umschalten der eingeschränkten Breite des Inhalts