Zum Inhalt springen
Hauptmenü
Hauptmenü
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Navigation
Hauptseite
Themenportale
Zufällige Seite
Inhaltsverzeichnis
Mitarbeit
Eintrag erstellen
Autorenportal
Wunschliste
Literaturliste
Letzte Änderungen
Hilfe
Hilfe
Spenden
Hinweise für Leser
Suche
Volltext
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Meine Werkzeuge
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Seiten für abgemeldete Benutzer
Weitere Informationen
Beiträge
Diskussionsseite
Benutzer
:
AlchemistOfJoy/Entwuerfe
Sprachen hinzufügen
Benutzerseite
Diskussion
Deutsch
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Werkzeuge
Werkzeuge
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Aktionen
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Allgemein
Was linkt hierher?
Änderungen an verlinkten Seiten
Benutzerbeiträge
Logbücher
Benutzergruppen ansehen
Bild lokal hochladen
Spezialseiten
Beständige URL
Seiteninformationen
Gekürzte URL abrufen
QR-Code runterladen
Drucken/exportieren
Buch erstellen
Als PDF herunterladen
Druckversion
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
<
Benutzer:AlchemistOfJoy
Portugiesisch:
Pronomen:
abó
(
Yoruba
)
, (
abo
?
,
tu
,
você
)
a gente
(bei
nós
integrieren)
Portal:
Kategorie:Portugiesisch – Wortlisten nach Themengebieten
:
Verzeichnis:Portugiesisch/Bäume
Verzeichnis:Portugiesisch/Getränke
Verzeichnis:Portugiesisch/Länder
(
Verzeichnis:Portugiesisch/Staatennamen
)
Verzeichnis:Portugiesisch/Säugetiere
Verzeichnis:Portugiesisch/Sprichwörter
(
Wiktionary:Portugiesisch/Sprichwörter
)
Reime:
Kategorie:Reim (Portugiesisch)
ausbauen! (Hilfe:
Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)
)
(Frage: ist „
-eɾ
“ eigentlich „
-er
“, oder gibt es beide?)
(Frage: ist „
-iɾ
“ eigentlich „
-ir
“, oder sogar „
-iʁ“
? Oder gibt es alle drei?)
(Frage: ist „
-oɾ
“ eigentlich „
-or
“, oder gibt es beide?)
ungesichtet/unmarkiert:
Ungesichtete Seiten (Portugiesisch)
Seiten mit unmarkierten Änderungen (Portugiesisch)
Deutsch:
Redewendungen (Ausdrücke):
aus der Reihe tanzen
Dialekte:
Masematte
(???)
Münsterländer Platt
(
Mönsterlänner Platt
)
Umschalten der eingeschränkten Breite des Inhalts