Diskussion:Radegast

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

„Svarožić [ˈsvarɔːʒitɕ] (ausgesprochen ßwaroschitsch) ist ein slawischer Gott, der in verschiedenen Gegenden unter verschiedenen Namen bekannt war. Bei den Ost- und Südslawen trug er den Namen Dažbog oder Dabog, bei den Elb- und Ostseeslawen bekam er später die Bezeichnung Radegast oder Redigast, tschech. Radhošt.“ (w:Svarožić) --Peter 18:49, 3. Mär. 2016 (MEZ)[Beantworten]

Hab ich ergänzt. --Peter -- 09:37, 20. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

@Dr. Karl-Heinz Best: Nachdem ich den Gott und den Reim auf Badegast ergänzt hatte, hast Du eine Aussprache hinzugefügt. Ich habe nun nach Hinweis von Yoursmile auf meiner Diskussionsseite die Abschnitte getrennt. Gilt die Betonung auf der ersten Silbe auch für die ehemalige Stadt? Gruß und Dank, Peter -- 09:37, 20. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Ich habe bei Krech/Stock nur diese eine Lautschrift gefunden. Daraus ist aber nicht ersichtlich, auf welches der beiden Wörter "Radegast" sie sich beziehen. Beim Ortsnamen kann man typisch dt. Akzent auf der 1. Silbe annehmen; beim Wort für den Gott auch, wenn sich eine dt. Aussprache durchgesetzt hat. Fremdwörter werden ja mehr oder weniger an das Sprachsystem der aufnehmenden Sprache angepasst. Aber: bei Namen weiß man nie! Leider keine sicherere Auskunft möglich. Schöne Grüße und ebensolchen Sonntag! Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 10:44, 20. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Erstmal vielen Dank für Deine nette Antwort. Beim Gott war ich mir ob der tschechischen Herkunft eigentlich ziemlich sicher, dass er erstbetont wird. Beim Ortsnamen war ich mir unsicher, da ich als Wiener viele (bundes)deutsche Ortsnamen (Neubau, Grombühl, Westfalen) fälschlich erstbetone. Gruß, Peter -- 11:04, 20. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]