Diskussion:on n’attrape pas les mouches avec du vinaigre

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Man sagt besser: "on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre". Vgl. in "PONSline" und auch im Wörterbuch vom CRNTL unter "vinaigre": "On ne prend pas les mouches avec du vinaigre". Die Seite wäre also umzunennen. Beste Grüße. --Echtio (Diskussion) 02:32, 5. Mai 2010 (MESZ)[Beantworten]