Diskussion:nga

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Ich weiß nicht, wohin ich gerade gehe.[Bearbeiten]

@SKA-KSI: Gehört das nicht eher zur aktuellen Bedeutung [3]? Gruß, Peter, 11:37, 27. Okt. 2022 (MESZ)[Beantworten]

@SKA-KSI: Danke für die Ergänzung, was mich aber irritierte, war der Fragesatz. Gruß, Peter, 11:48, 27. Okt. 2022 (MESZ)[Beantworten]

Hallo Peter; [2] betrifft sich auf Richtungen. Beim Beispiel [2] (Standard; Südalb./Toskisch) verwendet man "nga" im Nordalbanischen/Gegischen als "ka" (wohin). Kann man ~ mit Hochdeutsch "wo gehst du hi[n]?" und CH-Deutsch "wo gahsch hii[-]" (kein -n). Erklärt auch, wieso Albaner die in der CH leben (sind mehrheitlich Nordalbaner) oft "wo gahsch?" fragen und "hii" wegfällt (wäre = "wo gehst?" auf Hochdeutsch). Hab "Richtungen" ergänzt in den Bedeutungen [2]. Grüsse, SKA-KSI (Diskussion) 11:55, 27. Okt. 2022 (MESZ)[Beantworten]

Kein Problem Peter; danke dir, weils wirklich nicht spezifisch genug formuliert war und durchaus verwirrend mit [3]. Grüsse, SKA-KSI (Diskussion) 11:58, 27. Okt. 2022 (MESZ)[Beantworten]

@SKA-KSI: Danke für Deine Antwort, aber „Ich weiß nicht, …“ ist zumindest im Deutschen m. E. kein Fragesatz. Gruss, Peter, 12:02, 27. Okt. 2022 (MESZ)[Beantworten]