Diskussion:aere

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

es ist ja zu schade zum Löschen, aber in der Form kann es natürlich nicht im Artikel stehen. Das, was dort untergebracht werden kann, sollte zu Wortbildungen oder Unterbegriffen. Dort natürlich in der üblichen Form. --Susann Schweden (Diskussion) 13:03, 26. Sep. 2015 (MESZ)[Beantworten]

aere – Aussehen
aere – Luft
aere – Miene
aere calde/calefacte – Warmluft
aere comprimite – Druckluft
aere comprimite – Preßluft
aere confinate – Stubenluft
aere de condemnato/delinquente – Armesündermiene
aere de moda – Schlager
aere de protector – Gönnermiene
aere del campania – Landluft
aere grave/solemne (prender: aufsetzen) – Amtsmiene
aere libere – Freie n
aere maritime (?, -im) [del mar] – Seeluft, Meeresluft
aere pesante – Gewitterluft
aere suffocante – Stickluft
aere: al aere libere – fig in frischer Luft, im Freien
aere: aria/aere de trompetta – Trompetenstück
aere: dar se aeres – großtun
aere: dar se aeres – fig sich spreizen
aere: dar se le aere de – sich aufspielen als
aere: haber le aere (de) – scheinen (den Anschein haben)
aere: haber le aere triste e\ufdd3e – traurige Miene aufsetzen
aere: haber un manco de aere – nach Luft schnappen; keine Luft bekommen/kriegen
aere: il ha alique in le aere – etw liegt in der Luft
aere: prender le aere – Luft schöpfen
aere: prender un aere e\ufdd3e – Miene aufsetzen
aere: prender un aere seri(os)e – sich ernst gebärden
aere; al ~ libere – draußen (im Freien)
aere; dar se le ~ (de) – den Anschein erwecken
aere; dar se le ~ (de) – sich das Ansehen geben
aere; haber le ~ (de) – sich den Anschein geben
aere; haber le ~ de isto – danach aussehen
aere; haber le ~ fatigate – angegriffen aussehen

Wortbildungen:

aerage – Auslüftung
aerage – Durchlüften
aerage – Entlüftung
aerage – Lüftung
aerage – Ventilation
aerar – auslüften
aerar – entlüften
aerar – lüften
aerar – ventilieren
aerar (a fundo) – durchlüften
aeration – (Luft) Abzugsröhre
aeration – Auslüftung
aeration – Durchlüften
aeration – Entlüftung
aeration – Lüftung

aeree – luftig
aeree – oberirdisch
aeree – Techn überirdisch
aeree: per avion [via aeree] – per/durch Flugpost
aeres de importantia – Wichtigtuerei
aeres: dar se aeres – vornehm tun
aeres: dar se aeres – fam sich mausig machen
aeres; dar se ~ (de) – sich den Anstrich geben
aeriforme – luftförmig
aero\ufdd3 – Aero\ufdd3 = Luft\ufdd3, Flug\ufdd3
aerodromo – Flugfeld
aerodromo – Flugplatz
aerodynamic – aerodynamisch
aerodynamica – Aerodynamik
aerolithic – aerolithisch
aerolitho – Aerolith
aerolitho – Meteorstein
aeromechanica – Aeromechanik
aerometro – Senkwaage
aerometro – Luftmesser m
aeromotor – Windmotor
aeronauta – Ballonführer
aeronauta – Luftschiffer
aeronautica – Flugtechnik
aeronautica – Luftfahrtwesen
aeronautica – Luftschiffahrt
aeronave – Luftschiff
aerophotographia – Luftbild
aeroplano – Flugzeug
aeroplano de bombardamento – Bombenflugzeug
aeroplano de chassa¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. – Schlachtflugzeug
aeroplano: aeroplano/avion a dupl(ic)e cauda [bicaudate] o corpore [bicorpor(at)e] o fuselage – Zweirumpfflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano de combatto – Kampfflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano gigante – Großflugzeug
aeroplano: avion/aeroplano pro passageros¡Error! No se encuentra el origen de la referencia. – Passagierflugzeug
aeroporto – Flughafen
aeroporto – Lufthafen
aeroporto: (aero)porto de scala – Zwischenlandungsplatz
aerose – luftig (Ort, Zimmer)
aerostatic – aerostatisch
aerostatica – Aerostatik
aerostato – Aerostat
aerostato – Ballon
aerostato – Fesselballon
aerostato – Luftballon
aerotherapia – Lufttherapie