Diskussion:No-Go

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

No-go-Area ist keine Wortbildung aus No-Go; dahinter steckt das englische Adjektiv (!) no-go, daher das kleingeschriebene go. -- IvanP (Diskussion) 22:02, 19. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Deutsches Wort[Bearbeiten]

Ich verwende immer "Fehltritt" - das ist ja auch die wörtliche Übersetzung von "Fauxpas". -- 92.206.138.6 14:27, 11. Jan. 2022 (MEZ)[Beantworten]