Diskussion:Anredenominativ
Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]
Im Deutschen scheint die Voranstellung der Partikel "o", wie sie in älteren Kirchenliedern - insbesondere in Weihnachtsliedern - vorkommt, eine Vokativfunktion zu haben. Sie scheint zu kennzeichnen, dass es sich beim folgenden Substantiv um einen Anredenominativ handelt. Alle mir bekannten Wörterbücher bezeichnen dieses "o" oder "oh" als Interjektion, was mir nicht richtig erscheint.
Beispiele, insbesondere das erste aus dem zweisprachigen Weihnachtslied "In dulci jubilo":
- Tröst mir mein Gemüte, o puer optime
- O Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter
- Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all
- O fröhlich seleiges Entzücken
- O Mutter, hör ein bittend Kind
- Freue dich o Christenheit
- O Jesu du mein Leben
- O Kindelein von Herzen dich will ich lieben sehr