𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽
𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽 (Gotisch)[Bearbeiten]
Verb[Bearbeiten]
Zeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Präsens | 𐌹𐌺 | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰 | |
𐌸𐌿 | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌹𐍃 | ||
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌹𐌸 | ||
Präteritum | 𐌹𐌺 | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐌼𐌰𐌹𐍄 | |
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰 | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐌼𐌰𐌹𐍄𐌿𐌽 | ||
Partizip Perfekt | 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽𐍃 | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽 |
Worttrennung:
- 𐌰𐍆·𐌼𐌰𐌹·𐍄𐌰𐌽
Umschrift:
- afmaitan
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] transitiv: abhauen, abschneiden
Herkunft:
Beispiele:
- [1] 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍄𐌰𐌹𐌷𐍃𐍅𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌹 𐌸𐌿𐌺, 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄 𐌸𐍉 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐌹𐍂𐍀 𐌰𐍆 𐌸𐌿𐍃; 𐌱𐌰𐍄𐌹𐌶𐍉 𐌹𐍃𐍄 𐌰𐌿𐌺 𐌸𐌿𐍃 𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌵𐌹𐍃𐍄𐌽𐌰𐌹 𐌰𐌹𐌽𐍃 𐌻𐌹𐌸𐌹𐍅𐌴 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌶𐌴, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺 𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌹 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌹𐌰𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽.
- „jah jabai taihswo þeina handus marzjai þuk, afmait þo jah wairp af þus; batizo ist auk þus ei fraqistnai ains liþiwe þeinaize, jah ni allata leik þein gadriusai in gaiainnan.“ (Mt. 5, 30)[1]
- „Und wenn dich deine rechte Hand zum Bösen verführt, dann hau sie ab und wirf sie weg! Denn es ist besser für dich, dass eines deiner Glieder verloren geht, als dass dein ganzer Leib in die Hölle kommt.“[2]
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] transitiv: abhauen, abschneiden
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐍆𐌼𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽“, Seite 89.
Quellen:
- ↑ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Matthäus 5,30, Seite 5.
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 30 EU