𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽
𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 (Gotisch)[Bearbeiten]
Verb[Bearbeiten]
Zeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Präsens | 𐌹𐌺 | 𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰 | |
𐌸𐌿 | 𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐍃 | ||
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 | 𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐌸 | ||
Präteritum | 𐌹𐌺 | 𐌰𐍄𐍃𐌰𐍈 | |
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰 | 𐌰𐍄𐍃𐌴𐍈𐌿𐌽 | ||
Partizip Perfekt | 𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐍃 | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 |
Worttrennung:
- 𐌰𐍄·𐍃𐌰𐌹·𐍈𐌰𐌽
Umschrift:
- atsaihvan
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: auf etwas sehen, auf etwas achtgeben/Acht geben
- [2] intransitiv: sich in Acht nehmen, sich hüten
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
- [2] 𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐌸 𐌰𐍂𐌼𐌰𐌹𐍉𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰 𐌽𐌹 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴 𐌳𐌿 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 𐌹𐌼; 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌻𐌰𐌿𐌽 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼.
- „atsaihviþ armaion izwara ni taujan in andwairþja manne du saihvan im; aiþþau laun ni habaiþ fram attin izwaramma þamma in himinam.“ (Mt 6, 1)[1]
- „Hütet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zu tun, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn von eurem Vater im Himmel zu erwarten.“[2]
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] intransitiv: auf etwas sehen, auf etwas achtgeben/Acht geben
[2] intransitiv: sich in Acht nehmen, sich hüten
- [1, 2] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐍄𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽“, Seite 114.
Quellen:
- ↑ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 7.
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 6, Vers 1 EU