verkamisolen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

verkamisolen (Deutsch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Person Wortform
Präsens ich verkamisole
du verkamisolst
er, sie, es verkamisolt
Präteritum ich verkamisolte
Konjunktiv II ich verkamisolte
Imperativ Singular verkamisol!
verkamisole!
Plural verkamisolt!
Perfekt Partizip II Hilfsverb
verkamisolt haben
Alle weiteren Formen: Flexion:verkamisolen

Worttrennung:

ver·ka·mi·so·len, Präteritum: ver·ka·mi·sol·te, Partizip II: ver·ka·mi·solt

Aussprache:

IPA: [fɛɐ̯kamiˈzoːlən]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild verkamisolen (Info)
Reime: -oːlən

Bedeutungen:

[1] transitiv, umgangssprachlich, veraltend: jemanden verprügeln

Herkunft:

Derivation (Ableitung) zum Substantiv Kamisol mit dem Präfix ver-, dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ier und der Flexionsendung -en

Synonyme:

[1] durchwamsen, verdreschen, verhauen, verkloppen, vermöbeln, verprügeln, versohlen, vertobaken

Oberbegriffe:

[1] schlagen, wehtun

Beispiele:

[1] Den könnte ich verkamisolen, wenn ich ihn sehe![1]
[1] Als einst der stämmige Muschkote gewahr wurde, dass sich der Briefsteller skrupulös, fürwahr geradezu meuchlings dem Backfisch aufdrängte, gab es kein Halten mehr: Er verkamisolte den Pflastertreter, der sich wie eine eitle Hofschranze aufführte.[2]
[1] So z. B. auch gestern in dem Falle der Negerin Pearl Nelson vsn No. 2151 Dewey Ave., einer Niesin, die ihren Mann derart verkamisolte, daß derselbe es für gerathen hielt, die Polizei um Hülfe anzurufen.[3]
[1] Hin und wieder machten sie Rast, eine Kneipe lag an ihrem Weg, den Wirt fanden sie unter den Säcken in der Speisekammer, sie stießen ihn auf den Hof hinaus und verkamisolten ihn.[4]
[1] Verkamisolt haben früher die Räuber ihre armen Opfer - sie nahmen ihnen alles weg, nun, fast alles.[5]

Wortbildungen:

Konversionen: Verkamisolen, verkamisolend, verkamisolt

Übersetzungen[Bearbeiten]

[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „verkamisolen
[*] The Free Dictionary „verkamisolen
[1] Duden online „verkamisolen

Quellen:

  1. Sophie: Als der Wind von Abend wehte. literatourismus.net, 8. Dezember 2013, abgerufen am 20. Dezember 2018.
  2. Norbert Robers: Sprache: 600 deutsche Wörter sind vom Aussterben bedroht. In: NWZ Online. 22. März 2007 (Online, abgerufen am 20. Dezember 2018).
  3. Indiana Tribüne 27 June 1903. newspapers.library.in.gov, 27. Juni 1903, abgerufen am 20. Dezember 2018 (alte Schreibweise im Zitat: ‚daß‘‚ gerathen‘, ‚Hülfe‘).
  4. László Darvasi: Blumenfresser. Suhrkamp Verlag, 2013 (übersetzt von Heinrich Eisterer), ISBN 9783518735596 (zitiert nach Google Books).
  5. Susanne Billig: Harte Nuss. In: Deutschlandradio. 23. September 2004 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2018).