tinca

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

tinca (Italienisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular

Plural

la tinca

le tinche

Worttrennung:

tin·ca, Plural: tin·che

Aussprache:

IPA: [ˈtiŋka]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie, spziell Ichthyologie: Schleie, Schlei

Herkunft:

seit 1287 bezeugtes Erbwort aus dem spätlateinischen tinca → la[1]

Oberbegriffe:

[1] pesce

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

muso di tinca

Wortbildungen:

[1] tincone

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „tinca
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „tinca
[1] Langenscheidt Italienisch-Deutsch, Stichwort: „tinca
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „tinca
[1] Vocabolario on line, Treccani: „tinca
[1] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlinetinca
[1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „tinca“.
[1] Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2017. Vocabolario della lingua italiana. Nachdruck der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2016, ISBN 978-88-08-13732-6, Seite 2415.

Quellen:

  1. Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2017. Vocabolario della lingua italiana. Nachdruck der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2016, ISBN 978-88-08-13732-6, Seite 2415.

tinca (Latein)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
Nominativ tinca tincae
Genitiv tincae tincārum
Dativ tincae tincīs
Akkusativ tincam tincās
Vokativ tinca tincae
Ablativ tincā tincīs

Worttrennung:

tin·ca, Genitiv: tin·cae

Bedeutungen:

[1] spätlateinisch, Zoologie, spziell Ichthyologie: Schleie, Schlei

Herkunft:

die Etymologie ist nicht bekannt; vielleicht eine Entlehnung aus dem Keltischen[1]

Oberbegriffe:

[1] piscis

Beispiele:

[1] „Quis non et virides, vulgi solacia, tincas / norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,“ (Auson. Mos. 125–126)[2]

Erbwörter:

französisch: tanche, italienisch: tinca, katalanisch: tenca, spanisch: tenca

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „tinca“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 3130.

Quellen:

  1. Alfred Ernout, Alfred Meillet: Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. durch Jacques André vermehrte und korrigierte Neuauflage der 4. Auflage. Klincksieck, Paris 2001, ISBN 2-252-03277-4, Seite 692.
  2. D. Magnus Ausonius: Moeslla. Kritische Ausgabe, Übersetzung, Kommentar. In: Joachim Gruber (Herausgeber): Texte und Kommentare. Eine altertumswissenschaftliche Reihe. 1. Auflage. Band 42, De Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-030721-4, Seite 62.