slå blå dunster

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

slå blå dunster (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

slå blå duns·ter

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] täuschen, betrügen, beschwindeln[1]; (jemandem) blauen Dunst vormachen[2][3]; (jemandem) Sand in die Augen streuen[4]; (jemanden) in die Irre führen[5]; jemandem ein X für ein U vormachen, das Blaue vom Himmel herunter lügen; wörtlich: „blaue Dünste schlagen“

Herkunft:

Das Substantiv dunst → sv ist der Dunst. Zu blå dunst findet sich im Wörterbuch von 1850 die Bedeutung Einbildung. Die Redewendung slå blå dunster ist dort in der Form slå blå dunster för någon (für jemanden blaue Dünste schlagen) und slå blå dunster i ögonen på någon (blaue Dünste in jemandes Augen schlagen) aufgenommen. Beide bedeuten, jemanden hinter das Licht zu führen, indem man ihm falsche Vorspiegelungen macht oder unhaltbare Aussagen trifft.[6] Das Svenska Akademiens Ordbok beschreibt blå dunst als falschen Schein und ein Blendwerk, das die Wirklichkeit verbirgt. Hier heißt eine der älteren Formulierungen sätta någon en blå dunst för ögonen (jemandem einen blauen Dunst vor die Augen stellen).[7]

Sinnverwandte Wörter:

[1] lura, narra, vilseleda, bedra, blanda bort korten för någon, bli lurad, bli blåst på konfekten, bli snopen, dra vid näsan, få fikon, få lång näsa, föra någon bakom ljuset, kamma noll, proppa i någon lögner, stå där med lång näsa, stå med tvättad hals, åka på en blåsning

Beispiele:

[1] Avtalet ser jag som ett fräckt försök att slå blå dunster i svenska folket.
Den Vertrag beurteile ich als einen frechen Versuch, dem schwedischen Volk blauen Dunst vorzumachen.
[1] Att hävda att skatten är tillfällig, är att slå blå dunster i ögonen på folket.
Zu behaupten, dass die Steuer vorübergehend sei, bedeutet dem Volk Sand in die Augen zu streuen.
[1] Med sina vallöften försöker de att slå blå dunster i massornas ögon.
Mit ihren Wahlversprechen versuchen sie, die Massen hinters Licht zu führen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] slå blå dunster i någon, slå blå dunster i ögonen någon

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "dunster", Seite 215
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "dunster", Seite 101
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 215
  4. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), dunst, Seite 287
  5. Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (blå dunster&grad=M slå blå dunster) "dunst", Seite 165
  6. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „dunst“.
  7. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „dunst