per Sant Silvestre

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

per Sant Silvestre (Katalanisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

per Sant Sil·ves·tre

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Sant Silvestre ist Silvester, der 31.12. und ein Tag, der in etlichen katalanischen Redewendungen genannt wird; an/zu Silvester [passiert folgendes]

Herkunft:

Ein Katalanisches Sprichwort lautet „Per Sant Silvestre, per la porta o per la finestra.“
Wörtliche Übersetzung: An Silvester (verlässt) man das Haus entweder durch die Tür oder durch das Fenster.
Erklärung: An Silvester laufen klassischerweise die Pachtverträge für Bauernhäuser und für Felder in Katalonien aus. Wird ein Pachtvertrag von einer Vertragsseite nicht mehr fortgeführt, dann trennt man sich entweder friedlich und verläßt das Haus durch die Tür. Endet das Pachtverhältnis im Streit, dann wird man zum Fenster hinausgeworfen. Das Sprichwort reimt sich im Katalanischen und ist ein geflügeltes Wort zu Silvester. [Quellen fehlen]

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] «Per Sant Silvestre, salten les bruixes per la finestra»; «Per Sant Silvestre, totes les bruixes van en destre»; «Per Sant Silvestre, agafa les bruixes pel cabestre»

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Diccionari Català