přistát
Erscheinungsbild
přistát (Tschechisch)
[Bearbeiten]Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
přistávat | přistát | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | přistanu |
2. Person Sg. | přistaneš | |
3. Person Sg. | přistane | |
1. Person Pl. | přistaneme | |
2. Person Pl. | přistanete | |
3. Person Pl. | přistanou | |
Präteritum | m | přistál |
f | přistála | |
Partizip Perfekt | přistál | |
Partizip Passiv | – | |
Imperativ Singular | přistaň | |
Alle weiteren Formen: Flexion:přistát |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Aussprache:
- IPA: [ˈpr̝̊ɪstaːt]
- Hörbeispiele: přistát (Info)
Bedeutungen:
- [1] an Land (an der Küste) vor Anker gehen, einen Hafen anlaufen; anlegen
- [2] durch die Luft auf festen Boden absinken und zum Stehen kommen; landen
Synonyme:
- [2] dopadnout, doplachtit, dosednout, klesnout, spadnout
Gegenwörter:
- [1] odplout, odrazit, odrazit se, vyplout
- [2] zvednout se
Beispiele:
- [1] U břehů Kypru zuří bouře a lid shromážděný v přístavu s hrůzou sleduje, jak se loď vracející se z válečného tažení proti Turkům pokouší přistát.
- An der Küste von Zypern wütet der Sturm und das im Hafen versammelte Volk verfolgt mit Schrecken, wie das vom Feldzug gegen die Türken heimkehrende Schiff anzulegen versucht.
- [2] Letadlo právě přistálo.
- Das Flugzeug ist gerade gelandet.
- [2] Naštvala se a hodila po něm rohlík. Odrazil se mu od nosu a přistál na zemi.
- Sie war sauer und warf ein Weckerl nach ihm. Es prallte von seiner Nase und landete auf dem Boden.
- [2] Vyplivl z úst pecku. Přistála mi na talíři.
- Er spuckte einen Kern aus, der dann auf meinem Teller landete.
- [2] Číšník se snažil. Jen co jsme dopili sekt, na stole přistála láhev červeného.
- Der Kellner bemühte sich. Sobald wir den Sekt ausgetrunken hatten, landete eine Flasche Rotwein auf dem Tisch. (Kaum hatten wir den Sekt ausgetrunken, ...)
- [2] „Vědci vypočítali, že osmdesát procent úspěchu tkví v pozitivním přístupu neboli v hlavě. Takže až na vaší hlavě přistane složitý úkol, stanovte si body, po kterých chcete postupovat, a odškrtávejte hotové položky.“[1]
- Wissenschaftler haben ausgerechnet, dass achtzig Prozent des Erfolgs auf einer positiven Sicht beruht oder im Kopf seine Wurzeln hat. Wenn Sie also mit einer komplizierten Aufgabe beauftragt worden sind, legen Sie einfach Stichworte fest, nach denen Sie vorgehen wollen, und haken Sie die erledigten Punkte ab.
Wortfamilie:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „přistát“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „přistáti“
- [1 ,2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „přistáti“
- [1] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „přistát“
Quellen:
- ↑ Moje psychologie, č.4/2014. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
Ähnliche Wörter (Tschechisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: přístav