orden stockar sig i halsen på någon

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

orden stockar sig i halsen på någon (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Nebenformen:

orden fastnar i halsen på någon, det stockar sig i halsen på någon

Worttrennung:

or·den stoc·kar sig i hal·sen på nå·gon

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] über jemanden, der Schwierigkeiten hat zu sprechen, weil er so aufgeregt, erregt ist[1]; jemandem bleibt das Wort in der Kehle stecken[2][3]; wenn der freie Redefluss zum Beispiel durch starke Gefühle behindert ist, wenn jemand außer Stande ist zu sprechen[4]; wörtlich: „die Wörter stauen sich im Halse von jemandem“

Sinnverwandte Wörter:

[1] rösten stockar sig

Beispiele:

[1] Orden stockade sig i halsen på mig när jag såg flickan igen.
Das Wort blieb mir in der Kehle stecken, als ich das Mädchen wiedersah.
[1] Orden stockar sig i halsen på Sven och tårarna trillar.
Sven ist außerstande ein Wort herauszubringen, und die Tränen rinnen.

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. schwedische Idiome bei Idiom.nu
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „stocka“, Seite 535
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 122
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „stocka