orden stockar sig i halsen på någon
orden stockar sig i halsen på någon (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Nebenformen:
Worttrennung:
- or·den stoc·kar sig i hal·sen på nå·gon
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] über jemanden, der Schwierigkeiten hat zu sprechen, weil er so aufgeregt, erregt ist[1]; jemandem bleibt das Wort in der Kehle stecken[2][3]; wenn der freie Redefluss zum Beispiel durch starke Gefühle behindert ist, wenn jemand außer Stande ist zu sprechen[4]; wörtlich: „die Wörter stauen sich im Halse von jemandem“
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Orden stockade sig i halsen på mig när jag såg flickan igen.
- Das Wort blieb mir in der Kehle stecken, als ich das Mädchen wiedersah.
- [1] Orden stockar sig i halsen på Sven och tårarna trillar.
- Sven ist außerstande ein Wort herauszubringen, und die Tränen rinnen.
Übersetzungen[Bearbeiten]
Quellen:
- ↑ schwedische Idiome bei Idiom.nu
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „stocka“, Seite 535
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 122
- ↑ Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „stocka“