níver
Erscheinungsbild
níver (Portugiesisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
o níver
|
os nívers
|
Worttrennung:
- ní·ver, Plural: ní·vers
Aussprache:
- IPA:
- Brasilien (Rio de Janeiro): [ˈniveɾ];[1] spontansprachlich: [ˈnive][1]
- Brasilien (São Paulo): [ˈnive][1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Brasilien umgangssprachlich: Jahrestag von jemandes Geburt
Herkunft:
Beispiele:
- [1] “O problema tinha surgido numa balada da moda, onde ele e Jeanne – assim se chamava a namorada – tinham conseguido entrar com a desculpa de que só iam desejar feliz níver a um suposto tataraneto – exageraram um pouco para facilitar a coisa –, e, claro, tinham ficado e dançado.”[3]
- „Das Problem zeigte sich in einem trendigen Club, in dem er und Jeanne – so hieß seine Freundin – sich Eintritt verschafften mit der Ausrede, sie wären nur gekommen, um einem vermeintlichen Ururenkel alles Gute zum Geburtstag zu wünschen – sie übertrieben ein wenig, um die Sache zu vereinfachen – und, natürlich, waren sie geblieben und hatten getanzt.“
- [1] “Logo cedo ela nos acordou: — Eba!!! É meu níver.”[4]
- „Gleich in der Früh weckte sie uns: ‚Juhu!!! Es ist mein Geburtstag.‘“
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Brasilien umgangssprachlich: Jahrestag von jemandes Geburt
- [1] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „níver“
- [1] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „níver“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „níver“ (Brasilien)
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Nach Dicionário Fonético auf dem Portal da Língua Portuguesa des ILTEC basierend auf S. Ashby et al.: A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech. 2012 : „nível“
Nach Dicionário Fonético auf dem Portal da Língua Portuguesa des ILTEC basierend auf S. Ashby et al.: A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech. 2012 : „ver“ - ↑ Nach Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „níver“
- ↑ Mario Lorenzi: Uma rosa para Púchkin. Crônicas • causos • contos. Códex, São Paulo 2003, ISBN 85-7594-006-6, Seite 21 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Elizabeth Monteiro: A culpa é da mãe. Reflexões e confissões acerca da maternidade. summus editorial, São Paulo 2012, ISBN 978-85-323-0883-2 (E-Book; zitiert nach Google Books) .
Ähnliche Wörter (Portugiesisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen:
- Levenshtein-Abstand von 1: nível, níveo