keep one's own counsel

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

keep one's own counsel (Englisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Nebenformen:

keep one's counsel

Worttrennung:

keep one's own coun·sel

Aussprache:

IPA: [kiːp … əʊn ˈkaʊnsl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] formal: nichts zu seinen Gedanken oder Plänen verraten, seine Meinung zu einem Thema verbergen/für sich behalten, keine öffentlichen Erklärungen über etwas abgeben: schweigen, sich zurückhalten, nichts sagen

Synonyme:

[1] hold one's peace, keep one's cards close to one's chest, keep one's lips sealed

Gegenwörter:

[1] be talkative, be garrulous, be loquacious

Beispiele:

[1] Anna had every cause to mistrust him though she kept her own counsel.
Anna hatte jeden Grund, ihm zu misstrauen, trotzdem sagte sie nichts.
[1] In the office I advice you to keep your own counsel.
Im Büro rate ich dir, deine Meinung für dich zu behalten.
[1] In each job he kept his own counsel.[1]
Auf jeder Stelle hielt er sich mit öffentlichen Verlautbarungen zurück.
[1] For years, the novelist Andrew O’Hagan has kept quiet about Scotland. While almost every other writer, artist and poet weighed into the independence debate, he kept his own counsel.[2]
Der Romancier Andrew O'Hagan hat jahrelang über Schottland geschwiegen. Während sich fast jeder andere Schriftsteller, Künstler und Dichter an der Unabhängigkeitsdebatte beteiligte, schwieg er.
[1] Things went on so for a long time and Mrs. Mooney began to think of sending Polly back to typewriting when she noticed that something was going on between Polly and one of the young men. She watched the pair and kept her own counsel.[3]
Es ging lange so weiter, und Mrs. Mooney begann daran zu denken, Polly zum Maschinenschreiben zurückzuschicken, als sie bemerkte, dass etwas zwischen Polly und einem der jungen Männer lief. Sie beobachtete das Paar und sagte nichts.
[1] Thereafter and for the rest of his life, Frederick, who became king on his father's death in 1740, craved affection while keeping his own counsel. His reserve could be impenetrable.[4]
Fridrich, der nach dem Tode seines Vaters im Jahre 1740 König wurde, sehnte sich danach und für den Rest seines Lebens nach Zuneigung und blieb dabei zurückhaltend. Seine Zurückhaltung konnte [völlig] undurchdringlich sein.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Merriam-Webster Online Dictionary „counsel
[1] Oxford Learner's Dictionary: „keep your own counsel“
[1] Cambridge Dictionaries: „keep your own counsel“ (britisch), „keep your own counsel“ (US-amerikanisch)
[1] Collins Wörterbuch: „keep one's own counsel“
[1] Longman Dictionary of Contemporary English: „keep your own counsel“
[1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „keep one's own counsel
[1] The FreeDictionary: „keep one's own counsel“
[1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „keep one's own counsel
[1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „keep one's own counsel
[1] Duden online: „counsel“

Quellen:

  1. Michael White: Alan Watkins obituary. Political columnist with a bloody-minded independent streak. In: The Guardian Online. 9. Mai 2010, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 6. November 2017).
  2. David Torrance: Andrew O’Hagan’s romantic view of Scottish independence is nonsense. In: The Guardian Online. 17. August 2017, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 6. November 2017).
  3. Wikisource: James Joyce: Dubliners, The Boarding House, 1917
  4. Historical biography - Prussian genius. The Economist Newspaper Limited, London, 13. April 2000, abgerufen am 6. November 2017 (en Kommentar=Buchbesprechungen).