już
Erscheinungsbild
już (Polnisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- już, keine Steigerung
Aussprache:
Bedeutungen:
Herkunft:
- gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch již → cs, slowakisch už → sk, obersorbisch hižo → hsb, juž → hsb,niedersorbisch južo → dsb, južor → dsb, russisch уже́ (užé☆) → ru, weißrussisch ужо (užo☆) → be, ukrainisch уже́ (užé☆) → uk, вже (vže☆) → uk, slowenisch užè → sl, urè → sl, serbokroatisch (dial.) јур ? (jur☆) → sh und bulgarisch уж (už☆) → bg[1]
Beispiele:
- [1] czy mogę już wejść?
- Darf ich jetzt reinkommen? / Darf ich schon reingehen?
- [1] Teraz, od lat już kilku, chata jego była zupełnie pustą.[2]
- Jetzt, seit einigen Jahren (schon), war seine Kabine völlig leer.
- [1] Już ja nigdzie długo wybyć nie mogę.[2]
- Ich kann (schon) lange nirgendwo hingehen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] ale już! „sofort“; i już! „basta“; już nie „nicht mehr“
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „już“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „już“
- [1] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „już“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „już“
Quellen:
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „уже́“
- ↑ 2,0 2,1 Polnischer Wikisource-Quellentext „Cham, Eliza Orzeszkowa“