ha rosor på kinderna

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ha rosor på kinderna (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

[1] han har rosor på kinderna

Worttrennung:

ha ro·sor på kin·der·na

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] eine gesunde, rote Färbung der Wangen haben[1][2]; eine rosige Gesichtsfarbe haben[3]; wenn die Gesichtshaut eines Menschen eine gesunde rote Färbung hat[4]; rote Backen haben, rote Bäckchen haben, rote Wangen haben; wörtlich: „Rosen auf den Wangen haben“

Herkunft:

Das Substantiv ros → sv bedeutet „Rose“. Es bezeichnet auch eine Rötung der Haut, die sowohl ein Zeichen der Gesundheit sein kann, als auch Anzeichen für Fieber oder eine Krankheit.[4]

Sinnverwandte Wörter:

[1] vara röd om kinderna

Beispiele:

[1] Nu har han ett rundare ansikte och rosor på kinderna.
Jetzt hat er ein runderes Gesicht und eine rosige Gesichtsfarbe.
[1] Hon är nervös och har hektiska rosor på kinderna.
Sie ist nervös und hat vor lauter Hektik rote Wangen.

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. schwedische Idiome bei Idiom.nu
  2. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „ros“, Seite 917
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 13
  4. 4,0 4,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „ros