ha en affär

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ha en affär (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

ha en af·fär

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ein Liebesverhältnis haben[1], eine kurze Leidenschaft haben[2]; ein Verhältnis haben[3]; wörtlich: „ein Geschäft haben“

Herkunft:

Das Substantiv affär → sv bedeutet „Laden“ oder „Geschäft“, auch „Skandal“ oder „viel Aufhebens“, erst danach folgt im deutsch-schwedischen Wörterbuch die Bedeutung „Liebesverhältnis“.[3] Das Svenska akademiens ordbok führt diese Bedeutung gar nicht. Hier findet sich stattdessen das Stichwort kärleksaffär.[4]

Beispiele:

[1] Han förnekade att han och grannfrun hade haft en affär.
Er bestritt, dass er und die Nachbarsfrau ein Verhältnis gehabt hätten.
[1] Typiskt nog hade han däremot en affär med sin sekreterare.
Typisch, dass er stattdessen eine Affäre mit seiner Sekretärin hatte.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] ha en affär med någon

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „affär“, Seite 6
  2. schwedische Idiome bei Idiom.nu
  3. 3,0 3,1 Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „affär“, Seite 3
  4. Svenska Akademiens Ordbok „affär