få sig en nypa luft

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

få sig en nypa luft (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Nebenformen:

hämta en nypa frisk luft, skaffa sig en nypa luft, ta sig en nypa frisk luft

Worttrennung:

få sig en ny·pa luft

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] etwas Luft schnappen[1]; frische Luft schnappen[2]; draußen eine Runde Spazierengehen, kurz vor die Tür gehen; wörtlich: „sich eine Prise Luft bekommen“

Herkunft:

Nypa → sv ist der Kniff mit den Fingern und bezeichnet auch die kleine Menge, die zwischen zwei Fingerspitzen passt, die Prise.[3] Die unterschiedlichen Verben sind  → sv (bekommen), hämta → sv (holen), skaffa → sv (schaffen) und ta → sv (nehmen).[4][5][6][7]

Sinnverwandte Wörter:

[1] gå ut och , gå ut i friska luften, hämta frisk luft, lufta sig

Beispiele:

[1] Jag gick ut och fick mig en nypa frisk luft.
Ich ging raus und schnappte frische Luft.
[1] Inte heller hade Bälta hunnit långt förrän hon mött biskopen som för att få sig en nypa luft var ute och åkte i vagn efter tvåspänning. [8]
Auch Bälta war nicht weit gekommen, als sie den Bischof traf, der draußen war und seinen Zweispänner fuhr, um frische Luft zu schnappen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] gå ut och få sig en nypa frisk luft

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „luft“, Seite 323
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 23
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „nypa
  4. Svenska Akademiens Ordbok „
  5. Svenska Akademiens Ordbok „hämta
  6. Svenska Akademiens Ordbok „skaffa
  7. Svenska Akademiens Ordbok „ta
  8. Ivar Lo-Johansson: Nunnan i Vadstena. Abgerufen am 14. Mai 2014.