舀
Jump to navigation
Jump to search
See also: 𱬹
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
舀 (Kangxi radical 134, 臼+4, 10 strokes, cangjie input 月竹難 (BHX), four-corner 20777, composition ⿱爫臼)
Derived characters[edit]
- 𠋯, 㗖, 塪, 嫍, 𡺫, 幍, 慆, 搯, 滔, 䧟, 𰗋, 槄, 熖, 瑫, 𥛗, 𥉰, 𥔿, 稻, 𮇷, 縚(𬘺), 𦗌, 𦩹, 謟(𰵽), 蹈, 轁, 𨢝, 䤾, 𠮐, 鞱, 韜(韬), 饀(𬳊), 𩥅(𱅣), 𩹴, 䵚, 𬚁
- 𠞞, 𰙗, 𪹗, 𦦌, 𦦨, 𩥓, 𪅎, 𡩹, 蓞, 𥧹, 䈱, 𨶒, 𤔥, 𤨐, 𤔱, 𤕄, 𠚘, 𠚜, 𠚡, 𦦪, 𠥒, 𠥪, 𬀖
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1003, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 30183
- Dae Jaweon: page 1460, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3038, character 14
- Unihan data for U+8200
Chinese[edit]
simp. and trad. |
舀 | |
---|---|---|
2nd round simp. | ⿱⺈曰 | |
alternative forms |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 舀 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 爪 (“hand”) + 臼 (“mortar, vessel”).
Etymology[edit]
Related to 揄 (OC *l'oː, *l'oːʔ, *lu, *lo, “to scoop out”) (Schuessler, 2007). Compare Mizo lâwk, lawh (“to scoop up; to shovel up”), Mon ဂၠံက် (“to scoop up; to scoop out”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
舀
Synonyms[edit]
- (to scoop): (Min Nan) 搭 (tah)
Compounds[edit]
References[edit]
- “舀”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- (Min Nan) “Entry #6554”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
𱬹 (𱬹) | |
舀 |
Kanji[edit]
舀
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 𱬹)
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
舀 • (yo) (hangeul 요, revised yo, McCune–Reischauer yo, Yale yo)
- ladle out
- spoon out
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading よう
- Japanese kanji with kun reading くむ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters