天經地義

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 天经地义

Chinese[edit]

day; sky; heaven
 
classics; sacred book; pass through
classics; sacred book; pass through; to undergo; scripture
 
earth; ground; field
earth; ground; field; place; land; (subor. part. adverbial); ‑ly
justice; righteousness; meaning
trad. (天經地義)
simp. (天经地义)

Etymology[edit]

From an aphorism posthumously attributed to Zichan (子產) by You Ji (aka. Zitaishu, 子大叔) as recorded in the Zuozhuan.

[Classical Chinese, trad.]
[Classical Chinese, simp.]
From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
Fú lǐ, tiān zhī jīng yě, zhī yě, mín zhī xìng yě. [Pinyin]
Propriety, it is the unchanging ways of heaven, the just ways of earth, and the rightful path of every human being.

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

天經地義

  1. conforming to the traditional Chinese notion of the rules of heaven and the principles of Earth; that which is taken as a matter of course; proper practice or convention; time-honoured principle
    欠債還錢天經地義 [MSC, trad.]
    欠债还钱天经地义 [MSC, simp.]
    qiànzhài háiqián, tiānjīngdìyì [Pinyin]
    It is a matter of course to pay debts when one owes money.