大義滅親
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
principles of justice; Dayi | extinguish | dear; intimate; parent dear; intimate; parent; relation; closely related; parents-in-law of one's offspring | ||
---|---|---|---|---|
trad. (大義滅親) | 大義 | 滅 | 親 | |
simp. (大义灭亲) | 大义 | 灭 | 亲 |
Etymology[edit]
From Zuo Zhuan. Zhou Yu (w:zh:州吁) had murdered his brother, Duke Huan of Wey (w:zh:衛桓公), and taken his place. But he could not gain the favor of the people of Wey. Shi Que (w:zh:石碏), an officer loyal to the state, devised a scheme and had the usurper killed. Shi Que's son Shi Hou was a close associate of Zhou Yu, so Shi Que had his son killed as well. The people praised his act (《左傳·隱公四年》):
- 君子曰:「石碏,純臣也,惡州籲而厚與焉。『大義滅親』,其是之謂乎!」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ yuē: “Shí Què, chún chén yě, wù Zhōu Yù ér Hòu yǔ yān. ‘dàyì miè qīn’, qí shì zhī wèi hū!” [Pinyin]
- A superior man may say, "Shi Que was a minister without blemish. He hated Zhou Yu, with whom his own son Hou was art and part; — and did he not so afford an illustration of the saying that great righteousness is supreme over the affections?"
君子曰:「石碏,纯臣也,恶州吁而厚与焉。『大义灭亲』,其是之谓乎!」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
大義滅親
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese four-character idioms derived from the Zuo Zhuan