哩
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
哩 (Kangxi radical 30, 口+7, 10 strokes, cangjie input 口田土 (RWG), four-corner 66014, composition ⿰口里)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 190, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 3649
- Dae Jaweon: page 409, character 32
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 629, character 3
- Unihan data for U+54E9
Chinese[edit]
simp. and trad. |
哩 |
---|
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 口 (“mouth”) + phonetic 里 (OC *rɯʔ)
Etymology[edit]
The Min Nan form is borrowed from English mile.
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
哩
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
哩 (Wu)
- Used to indicate an interrogative perfective aspect.
Usage notes[edit]
- This term is dated in several lects such as Shanghainese.
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
哩
- (at the end of declarative sentence) Used to indicate continuation of a state or action.
- Synonym: 呢
- Placed after each item of a list
- Synonym: 啦
- (a phonetic component)
Pronunciation 4[edit]
Definitions[edit]
哩
- (Dungan) Marks the perfective aspect.
Pronunciation 5[edit]
Definitions[edit]
哩
- a meaningless particle (clarification of this definition is needed) (Can we add an example for this sense?)
Pronunciation 6[edit]
Definitions[edit]
哩
- Only used in 哩伽塔.
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
哩
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
哩 |
まいる Jinmeiyō (ateji) |
kun’yomi |
From English mile. This kanji is an ateji.
Noun[edit]
- mile (mi)
Korean[edit]
Hanja[edit]
哩 (eum 리 (ri))
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
哩: Hán Nôm readings: rị, ré, lí, rí
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with archaic senses
- Wu Chinese
- Wu terms with quotations
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Hokkien particles
- Dungan lemmas
- Chinese suffixes
- Dungan suffixes
- Dungan Chinese
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading り
- Japanese kanji with kan'on reading り
- Japanese kanji with kun reading わい
- Japanese kanji with kun reading マイル
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 哩
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters