From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+4EAB, 享
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EAB

[U+4EAA]
CJK Unified Ideographs
[U+4EAC]

Translingual[edit]

Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 8, +6, 8 strokes, cangjie input 卜口弓木 (YRND), four-corner 00407, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 88, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 298
  • Dae Jaweon: page 187, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 284, character 8
  • Unihan data for U+4EAB

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

See .

Pronunciation[edit]



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎng xiǎng
Middle
Chinese
‹ xæng › ‹ xjangX ›
Old
Chinese
/*[qʰ]ˁraŋ/ (W dialect) /*[qʰ]aŋʔ/
English penetrate offer in sacrifice; food offering

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5112
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to enjoy
  2. (obsolete) to offer (to a superior); to present; to pay (a tribute)

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: hưởng ()

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. to enjoy
  2. to receive
  3. to undergo
  4. to answer (the phone)

Readings[edit]

Korean[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC *xjangX).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 햐ᇰ〯 (Yale: hyǎng)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Sinjeung Yuhap, 1576 졔ᄉᆞ (Yale: cyeyso) (Yale: hyang)

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ça̠(ː)ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja[edit]

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 누릴 (nuril hyang))

  1. Hanja form? of (to enjoy). [affix]

Compounds[edit]

References[edit]

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hưởng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.