doppio

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

doppio (Italienisch)[Bearbeiten]

Adjektiv[Bearbeiten]

Singular Plural

Maskulinum doppio

Femininum doppia

Worttrennung:

dop·pio, Plural:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] doppelt, zweifach, Doppel-
[2] übertragen: doppelzüngig, falsch

Oberbegriffe:

[2] ipocrita (scheinheilig)

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] cognome doppio (Doppelname); filo doppio (Zwirn)
[2] fare il doppio gioco (ein doppeltes Spiel treiben)

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „doppio
[1, 2] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio

Adverb[Bearbeiten]

Worttrennung:

dop·pio

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] doppelt, zweifach

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] in doppio (in doppelter Ausfertigung); umgangssprachlich vederci doppio (doppelt sehen)

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „doppio
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!

Substantiv, m[Bearbeiten]

Singular

Plural

il doppio

?

Worttrennung:

dop·pio, Plural:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] (di quantità, numero, misura) das Doppelte
[2] Sport: das Doppel

Unterbegriffe:

[2] doppio femminile (Damendoppel), doppio maschile (Herrendoppel); doppio misto (gemischtes Doppel)

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „doppio
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „doppio
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!