Zum Inhalt springen
Hauptmenü
Hauptmenü
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Navigation
Hauptseite
Themenportale
Zufällige Seite
Inhaltsverzeichnis
Mitarbeit
Eintrag erstellen
Autorenportal
Wunschliste
Literaturliste
Letzte Änderungen
Hilfe
Hilfe
Spenden
Hinweise für Leser
Suche
Volltext
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Meine Werkzeuge
Benutzerkonto erstellen
Anmelden
Seiten für abgemeldete Benutzer
Weitere Informationen
Beiträge
Diskussionsseite
Inhaltsverzeichnis
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Anfang
1
cười (Vietnamesisch)
Unterabschnitt cười (Vietnamesisch) umschalten
1.1
Verb
1.1.1
Übersetzungen
Inhaltsverzeichnis umschalten
cười
14 Sprachen
Ελληνικά
English
Français
Galego
Magyar
日本語
한국어
Kurdî
Lietuvių
Malagasy
Nederlands
Polski
Tiếng Việt
中文
Eintrag
Diskussion
Deutsch
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Werkzeuge
Werkzeuge
In die Seitenleiste verschieben
Verbergen
Aktionen
Lesen
Bearbeiten
Versionsgeschichte
Allgemein
Was linkt hierher?
Änderungen an verlinkten Seiten
Bild lokal hochladen
Spezialseiten
Beständige URL
Seiteninformationen
Seite zitieren
Gekürzte URL abrufen
QR-Code runterladen
Drucken/exportieren
Buch erstellen
Als PDF herunterladen
Druckversion
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Siehe auch:
cuoi
Siehe auch:
cuoi
cười (
Vietnamesisch
)
[
Bearbeiten
]
Verb
[
Bearbeiten
]
Aussprache:
IPA
: [
…
]
Hörbeispiele:
—
Bedeutungen:
[1]
lachen
,
lächeln
Gegenwörter:
[1]
khóc
–
weinen
Beispiele:
[1]
Wortbildungen:
mỉm cười
(lächeln)
Übersetzungen
[
Bearbeiten
]
[
1
]
lachen, lächeln
Deutsch
:
lachen
,
lächeln
Englisch
:
laugh
→ en
,
smile
→ en
Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] dict.com Vietnamesisch–Deutsch „
cười
“
[1] Uni Leipzig:
Wortschatz-Portal
„
lächeln
“
Kategorien
:
Vietnamesisch
Verb (Vietnamesisch)
Versteckte Kategorien:
siehe auch
Anagramm sortiert (Vietnamesisch)
Rückläufige Wörterliste (Vietnamesisch)
Wartung fehlende Lautschrift (Vietnamesisch)
Wiktionary:Beispiele fehlen (Vietnamesisch)
Übersetzungen (Deutsch)
Übersetzungen (Englisch)
Umschalten der eingeschränkten Breite des Inhalts