brúka
Erscheinungsbild
brúka (Färöisch)
[Bearbeiten]| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | ||
| eg | brúki | |
| tú | brúkar | |
| hann, hon, tað | brúkar | |
| vit tit teir, tær, tey tygum | brúka | |
| Imperfekt | ||
| eg | brúkti | |
| tú | brúkti | |
| hann, hon, tað | brúkti | |
| vit tit teir, tær, tey tygum | brúktu | |
| Imperativ | Singular | brúka! |
| Imperativ | Plural | brúkið! |
| Partizip Präsens | brúkandi | |
| Partizip Perfekt | brúktur | |
| Supinum | brúkt |
Worttrennung:
- brúka
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] gebrauchen, benutzen, verwenden
- [2] jemanden nur als Mittel zum Zweck für etwas verwenden; ausnutzen
Herkunft:
- Das färöische Wort kommt wie dänisch bruge von gleichbedeutend plattdeutsch bruken und ist verwandt mit lateinisch frui „genießen“, von fructus „das Genossene“, wovon z.B. fär. frukt (Frucht) abstammt. [Quellen fehlen]
Synonyme:
- [1] nýta
Unterbegriffe:
- [1] misbrúka
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] brúka hond - die Hände benutzen
Wortbildungen:
- brúkarafelag (Verbraucherzentrale, Interessengemeinschaft der Verbraucher), brúkari (Kunde, Konsument, Verbraucher, Benutzer, Anwender), brúkiligur (brauchbar), brúksráð (Gebrauchsanweisung), brúksreglur (Nutzungsbedingungen), brúksross (Arbeitspferd), brúksvøra (Konsumware)
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 108.