bjuda någon spetsen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

bjuda någon spetsen (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

[1] bjuda någon spetsen

Worttrennung:

bju·da nå·gon spet·sen

Aussprache:

IPA: [`bjʉːda `noːɡɔn ˈspɛ̝tsən]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] sich gegen jemanden zur Wehr setzen[1]; jemandem die Stirn bieten[2]; sich wehren, den Kampf aufnehmen[3]; wörtlich: „jemandem die Spitze anbieten“

Herkunft:

Das Verb „bjuda → sv“ bedeutet „einladen“, etwas „bieten“, „anbieten“, „gebieten“ aber auch „sich anstrengen, um etwas zustande zu bringen[1] Das Deutsche kennt diese letzte Bedeutung von „bieten“ in der Formulierung „jemandem die Stirn bieten“. Eine ältere Version der Redewendung lautet „bjuda någon spets och lans“ - „jemandem Spitze und Lanze bieten“, hier wird der Bezug zum Kampf sehr deutlich.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] försvara sig med näbbar och klor

Beispiele:

[1] De bjöd fienden spetsen.
Sie boten dem Feind die Stirn.[4]
[1] Sverige bjuda Norge spetsen.
Schweden bietet Norwegen die Stirn.

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "bjuda", Seite 105
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 220
  3. 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „spets
  4. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), spets, Seite 1133