beran

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

beran (Tschechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m, belebt[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ beran berani
Genitiv berana beranů
Dativ beranovi
beranu
beranům
Akkusativ berana berany
Vokativ berane berani
Lokativ beranovi
beranu
beranech
Instrumental beranem berany

Worttrennung:

be·ran

Aussprache:

IPA: [ˈbɛran]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie: männliches Schaf; Widder, Schafbock
[2] expressiv: starrköpfiger Mensch; Dickkopf

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *baranъ – alternativ *boranъ oder *beranъ –, das seinerseits eine Entlehnung aus einer ungeklärten Quellsprache ist, vergleiche mit albanisch ber → sq, lombardisch (mailändisch) bera → lmo und rätoromanisch (engadinisch) bar → rm; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch baran → dsb, obersorbisch boran → hsb, polnisch baran → pl, slowakisch baran → sk, russisch баран (baran→ ru, ukrainisch баран (baran→ uk und kroatisch (dialektal) baran → hr[1][2]

Synonyme:

[1] skopec
[2] tvrdohlavec

Verkleinerungsformen:

[1] beránek

Oberbegriffe:

[1] ovce

Beispiele:

[1] Ovce utíkají za splašeným beranem.
Die Schafe flüchten vor dem angsteinflößenden Widder.
[2] „Před kvalifikací v Turecku o mistrovství Evropy 1968 odmítl nastoupit. »Trenérko, já do toho nenastoupím. Bojím se,« řekl už pod schůdky do letadla. »Jožo, ty jsi fakt beran. Vidíš, že jdeme všichni. Nedělej hlouposti. Víš vůbec, o co v Turecku jde?« zlobil se kouč Jozef Marko.“[3]
Vor dem EM-Qualifikationsspiel 1968 in der Türkei weigerte er sich einzusteigen. »Coach, ich werde nicht einsteigen. Ich habe Angst«, sagte er schon unter der Fluggastbrücke. »Jožo, du bist ein Dickkopf. Siehst du, wir gehen alle. Mach doch keine Dummheiten. Weißt du überhaupt, was in der Türkei los ist?,« ärgerte sich der Trainer Jozef Marko.

Wortbildungen:

beraní, beranice

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „beran
[*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „beran_1
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „beran
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „beran
[1, 2] Akademický slovník současné češtiny - 2012–2021 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.: „beran

Quellen:

  1. Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 21
  2. Vasmer’s Etymological Dictionary: „баран
  3. Právo, 27. 12. 2018.

Substantiv, m, unbelebt[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ beran berany
Genitiv beranu
berana
beranů
Dativ beranu beranům
Akkusativ beran
berana
berany
Vokativ berane berany
Lokativ beranu beranech
Instrumental beranem berany
[1] středověké prorážení hradeb pomocí beranu
das Durchstoßen von Stadtmauern mittels eines Rammbocks im Mittelalter

Worttrennung:

be·ran

Aussprache:

IPA: [ˈbɛran]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Militär, historisch: altertümliches/mittelalterliches Belagerungsgerät zum gewaltsamen Durchstoßen von Mauern; Rammbock, Rammhammer
[2] Technik: schweres Gewicht aus Metall eines manuellen Rammgeräts oder einer Presse; Schlagbär
[3] umgangssprachlich, Verwaltung: (das abgestempelte) Dienstsiegel einer Behörde (auf einem Dokument)

Synonyme:

[3] razítko

Sinnverwandte Wörter:

[1] beranidlo

Beispiele:

[1] „Pokud měl hrad příkop, bylo nutné jej nejprve zasypat a beran dostat až k hradbám.“[1]
Wenn die Burg einen Wassergraben hatte, musste dieser erst zugeschüttet und der Rammbock bis zu den Mauern gebracht werden.
[2] Hlavními částmi bucharu jsou stojan a beran.
Die wichtigsten Teile eines Hammerbärs sind der Ständer und der Schlagbär.
[3] Dneska je potřeba si nechat dát berana na kdovíjakou blbost.
Heutzutage muss man sich einen Amtsstempel auf weiß Gott allen Blödsinn geben lassen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[3] dát berana

Wortbildungen:

beranění, beranidlo

Übersetzungen[Bearbeiten]

[*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „beran
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „beran
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „beran
[3] Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „beran“, Seite 61
[1, 3] Akademický slovník současné češtiny - 2012–2021 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.: „beran

Quellen:

  1. Čas války: obléhání a dobývání pevnosti. Abgerufen am 6. Oktober 2021.

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Beran, Brňan